Примеры перевода
However, it entails a commitment to deliver programmes on a fixed-time schedule, involving field coverage, interviews, including vox populi interviews, scriptwriting in both Arabic and English, and post-production work in Arabic, such as translations, voiceovers, editing and mixing.
В то же время необходимо быть готовым к выпуску передач в определенное время, ведению репортажей с места событий, проведению интервью, опросов общественного мнения, к написанию сценариев на английском и арабском языках, а также к проведению на монтажном этапе работ на арабском языке, в том числе по переводу, озвучиванию, редактированию и звукозаписи.
To promote tourism within and outside of Iran; to create, expand, and equip public libraries, and cultural, artistic, and cinematic facilities throughout the country; to issue permits for the establishment of advertising organizations, and printing and distribution organizations; to issue permits for the establishment of free artistic, cultural, and cinematic institutes as well as cultural and artistic societies; to issue permits for the establishment or dissolution of cultural, newspaper, news, artistic, cinematic, and audio-visual centers, institutions, and societies, as well as publication and advertising institutions; to provide assistance for the activities of filmmaking and scriptwriting institutions, cinemas, centers for screening of films, photo shops, and producers of audio and video tapes, as well as to issue permits for their establishment or dissolution; to carry out cultural and promotional planning for increased public cooperation with the Government, and to evaluate the consequences of Government programs and activities on public opinion and its reporting to the cabinet.
"Поощрять развитие туризма в Иране и за его пределами; создавать, расширять и оснащать общественные библиотеки, а также культурные, артистические и кинематографические сооружения по всей стране; выдавать лицензии на учреждение рекламных компаний, печатных изданий и организаций по распространению печатной продукции; выдавать лицензии на учреждение свободных институтов искусств, культуры и кинематографии, а также культурных и творческих ассоциаций; выдавать разрешение на создание либо закрытие культурных, печатных, новостных, творческих, кинематографических и аудиовизуальных центров, учреждений и сообществ, а также издательских и рекламных домов; оказание помощи кино производственным и сценарным институтам, кинотеатрам, центрам показа фильмов, фотоателье и производителям аудио- и видео-кассет, а также выдача разрешений на открытие или закрытие подобных учреждений; проводить культурное и рекламно-пропагандистское планирование для укрепления сотрудничества общества с Правительством и оценивать влияние правительственных программ и мероприятий на общественное мнение для отчётности перед Кабинетом министров".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test