Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I will certainly not be mistaken if I say that trust among partners has also increased.
Наверное, я не ошибусь, если скажу, что укрепилось и доверие между партнерами.
And you'll say this: 'Ben Gunn,' says you, 'has reasons of his own.'»
Ты им так и скажи. «У Бена Ганна, – скажи, – есть на то свои причины».
Then, Éowyn of Rohan, I say to you that you are beautiful.
– Скажи. – Так вот, Эовин, ристанийская царевна, знай, что ты прекрасна.
«Then,» he continued, «then you'll up, and you'll say this: Gunn is a good man (you'll say), and he puts a precious sight more confidence — a precious sight, mind that — in a gen'leman born than in these gen'leman of fortune, having been one hisself.»
– Ты ему, – продолжал он, – вот еще что скажи: Ганн отличный человек – так ему и скажи, Ганн гораздо больше доверяет джентльмену прирожденному, чем джентльмену удачи, потому что он сам был когда-то джентльменом удачи.
All I'm saying is there's a time to just listen.
Всё что я говорю — есть предназначенное время для разговоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test