Перевод для "satisfied be" на русский
Примеры перевода
One described his country as a "satisfied customer".
Один из них назвал свою страну <<довольным клиентом>>.
Otherwise, even if the international community is appeased, people in the countries saddled with conflicts will not be satisfied.
В противном случае, даже если международное сообщество будет довольно результатом, чаяния народов конфликтующих стран останутся неудовлетворенными.
In one practice run he was beaten and threatened because the police officers were not satisfied with his performance.
В ходе одного из таких повторений его избили и ему стали угрожать, поскольку полицейские не были довольны результатом.
The first two topics have been largely dealt with by the Commission, and it has satisfied itself as to the findings and their relevance.
Первые два вопроса были довольно подробно изучены Комиссией, которая была удовлетворена полученными выводами и их применимостью.
While agreeing with the call for continued consultations, he pointed out that not all staff would be satisfied with the outcome of the Change Process.
Согласившись с предложением о продолжении консультаций, он отметил, что не все сотрудники будут довольны итогами процесса перемен.
every motion was smooth and expected, so it was rather easy to make the bzzzzs and bshshs and boodas and biddas with my hands quite appropriate to what she was doing, and she was very satisfied with it.
каждое ее движение было плавным, ожидаемым, поэтому мне было довольно легко приладить мои «бззззс», «бшш», «бууда» и «бидда» к тому, что она делала, и в итоге она осталась очень довольной.
«Yes,» he says, kind of pretty-well-satisfied like. «I'm the captain and the owner and the mate and the pilot and watchman and head deck-hand;
– Да, я, – говорит сторож очень довольным тоном. – Я и капитан, и владелец, и первый помощник, и лоцман, и сторож, и старший матрос;
“Ah, good evening Harry,” said Dumbledore, looking up at him through his half-moon glasses with a most satisfied expression. “Excellent, excellent.”
— А, добрый вечер, Гарри, — сказал Дамблдор, взглянув на него сквозь полукружья очков с самым довольным выражением. — Отлично, отлично.
This ain't no bad thing that we've struck here-plenty grub and an easy life-come, give us your hand, duke, and le's all be friends.» The duke done it, and Jim and me was pretty glad to see it. It took away all the uncomfortableness and we felt mighty good over it, because it would a been a miserable business to have any unfriendliness on the raft; for what you want, above all things, on a raft, is for everybody to be satisfied, and feel right and kind towards the others.
Неплохо, что мы с вами сюда попали, – еды тут много, жизнь привольная. Будет вам, герцог, давайте вашу руку и помиримся! Герцог пожал ему руку, и мы с Джимом очень этому обрадовались. Вся неловкость сразу пропала, и нам стало гораздо легче, потому что нет ничего хуже, как ссориться на плоту; самое главное, когда плывешь на плоту, – это чтобы все были довольны, не ссорились и не злились друг на друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test