Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
“So, in my opinion,” I said, “we had no dialogue at all.
Поэтому, — сказал я, — на мой взгляд, никакого диалога у нас не получилось.
I said you had dishonoured your mother, but you love her.
Я сказал, что вы ославили вашу мать, но вы ее любите;
Jim said he'd had it there a long time, to coat it over so and make a ball of it.
Джим сказал, что, должно быть, она пролежала у него в желудке очень долго, если успела так обрасти и превратиться в шар.
After supper pap took the jug, and said he had enough whisky there for two drunks and one delirium tremens.
После ужина отец взялся за бутыль и сказал, что виски ему хватит на две попойки и одну белую горячку.
By and by he said he had ciphered out two or three ways, but there warn't no need to decide on any of them yet.
И в конце концов сказал, что наметил два-три способа, только останавливаться на каком-нибудь из них пока нет надобности.
Then, as though he could not help himself, he said, “I had to mend that broken Vanishing Cabinet that no one’s used for years.
И наконец, словно не сумев удержаться, сказал: — Мне пришлось починить сломанный Исчезательный шкаф, которым никто уже много лет не пользовался.
‘I am afraid that’s true,’ said Merry, ‘though I don’t know what I said. I had an ugly dream, which I can’t remember.
– Наверно, все так и было, – сказал Мерри, – я, правда, не помню, что я там нес, хотя сон был страшнее смерти; впрочем, сна тоже не помню, и на том спасибо.
“Can’ believe it… great man, Dumbledore… came straight down to me hut after Professor Kettleburn said he’d had enough… It’s what I always wanted—”
Великий человек Дамблдор… Пришел ко мне в хижину… сразу, как профессор Кеттлберн сказал, что больше не может… Я так об этом мечтал всю жизнь…
they were going to pay in cordwood and onions as usual, but he said he had just bought the concern and knocked down the price as low as he could afford it, and was going to run it for cash.
подписчики хотели заплатить, как всегда, дровами и луком, но герцог сказал, что только что купил типографию и снизил расценки сколько мог, а теперь собирается вести дело за наличный расчет.
Under the leadership of His Majesty Sultan Qaboos Bin Said, Oman had made great strides in traditional literacy, which focused on basic reading and writing, functional literacy, which focused on vocational needs, and comprehensive literacy, which addressed the social dimension of the issue.
Оманом под руководством его величества султана Кабуса бен Саида были сделаны большие успехи в развитии традиционной грамотности, ориентированной на освоение элементарных навыков чтения и письма, функциональной грамотности, ориентированной на профессиональные потребности, и комплексной грамотности, связанной с социальным аспектом проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test