Перевод для "safety precautions" на русский
Примеры перевода
Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
Прежде чем производить какие-либо операции, прочитать и понять все инструкции по мерам безопасности.
Another safety precaution was to ensure count staff signed out when leaving and returning to the base.
Еще одна мера безопасности заключалась в обеспечении того, чтобы участники операции сообщали о выходе из своего сектора и возвращении на базу.
The training should address safe work practices, required safety precautions and required personal protective equipment.
Такое обучение должно включать в себя безопасные методы ведения работ, необходимые меры безопасности и требуемые средства индивидуальной защиты.
13.3 Filling instructions have to include the relevant safety precautions, especially non-smoking, turn off engine
13.3 Инструкции по заправке должны включать соответствующие меры безопасности, в частности запрещение курения и необходимость остановки двигателя
Any project requiring anything other than the most basic safety precautions will undergo a more thorough review.
Любой проект, требующий каких-либо дополнительных мер сверх элементарных мер безопасности, будет подвергаться более тщательному рассмотрению.
The editorial indicated that they would publish the paper submitted to them in full following a review of the safety precautions that should be used for similar work in the future.
В редакционной статье указывалось, что они опубликуют представленный им документ в полном объеме после рассмотрения мер безопасности, которые следует применять в отношении аналогичных работ в будущем.
Training of multidisciplinary health-care workers on voluntary confidential counselling and testing protocols, procedures, universal safety precautions and guidelines for post-exposure prophylaxis
Подготовка медицинских работников широкого профиля по протоколам и процедурам добровольного конфиденциального консультирования и тестирования, общим мерам безопасности и руководящим принципам постконтактной профилактики
Training of 25 multidisciplinary health-care workers on voluntary and confidential counselling and testing protocols, procedures, universal safety precautions and guidelines for post-exposure prophylaxis
Подготовка 25 медицинских работников широкого профиля по протоколам и процедурам добровольного и конфиденциального консультирования и тестирования, общим мерам безопасности и руководящим принципам вторичной профилактики
Nevertheless, safety precautions, including charge reductions, would have to be taken, and the circuits in direct expansion systems would have to be almost completely welded to limit refrigerant leaks.
Тем не менее, необходимо будет принимать меры безопасности, включая ограничение количества хладагента, а установки с непосредственным охлаждением должны иметь полностью герметичный контур для ограничения утечек хладагента.
The view was expressed that strict safety precautions should be exercised in connection with any use of nuclear power sources in outer space and that they should be such as to guarantee the sustainability and use of outer space.
23. Было высказано мнение, что в связи с использованием ядерных источников энергии в космическом пространстве необходимо строго соблюдать меры безопасности, которые должны гарантировать устойчивость и возможность использования космического пространства.
I'm escorting you as a safety precaution.
Я сопровожу вас в качестве меры безопасности.
I assure you, every safety precaution will be taken.
Гарантирую, мы предпримем все меры безопасности.
Make sure you take all the necessary safety precautions.
И убедитесь, что предприняли все необходимые меры безопасности.
We believe it was caused by over-mining and insufficient safety precautions.
Мы полагаем, что он был вызван недостаточными мерами безопасности на производстве.
We need extra safety precautions and a failsafe mechanism to close down completely if necessary.
Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится.
And we found out that James' death was the result of negligence and improper safety precautions.
И мы выяснили, что смерть Джеймса была результатом халатности и ненадлежащего соблюдения мер безопасности.
Only a stupid dumb-ass would neglect to take every safety precaution in the stunts you are about to witness.
Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете.
(b) Safety precautions and potential hazards to be aware of;
b) меры предосторожности и потенциальные виды опасности, о которых надлежит помнить;
The necessary safety precautions are taken in its use and disposal
d. принимаются необходимые меры предосторожности для обеспечения безопасного применения и утилизации ДДТ;
1.4. Fitting instruction detail: Recommendations and safety precautions when fitting the wheel;
1.4 Подробные инструкции по установке: рекомендации и меры предосторожности применительно к установке колеса;
In implementing the provisions of this article all necessary safety precautions shall be observed to protect populations and the environment.
При выполнении положений настоящей статьи должны быть приняты все необходимые меры предосторожности с целью защиты населения и окружающей среды".
The high temperatures and pressures used in this process require special safety precautions (CMPS&F - Environment Australia 1997).
Используемые при этой технологии температуры и давления требуют применения особых мер предосторожности (CMPS&F - Environment Australia 1997).
Following this accident, the entire network was checked for faulty rails, and emergency speed restrictions were imposed as a safety precaution.
После этой аварии вся сеть была проверена на наличие дефектных рельсов, и в качестве мер предосторожности были введены чрезвычайные ограничения на скорость.
WHO is of the opinion that safety precautions and monitoring procedures should be appropriate to the level of assessed risk in the testing and use of biotechnological products.
ВОЗ считает, что меры предосторожности и процедуры контроля должны соответствовать уровню установленного риска при испытании и использовании продукции биотехнологии.
According to the study, there are no occupational health and safety hazards for drivers if the proper safety precautions are taken during the scanning procedure.
Согласно этому исследованию, в настоящее время не существует никаких профессиональных рисков, которые подвергали бы опасности здоровье или безопасность водителей, если при использовании процедуры сканирования принимаются надлежащие меры предосторожности.
It is most important for these persons to be able to recognize and understand the potential problem, to be able to take basic safety precautions, and know how to get professional assistance.
Для этих лиц крайне важно уметь распознавать и понимать потенциальную проблему, быть в состоянии принимать основные меры предосторожности и знать, как можно получить профессиональную помощь.
In the face of reason and safety precautions.
Вопреки доводам разума и мерам предосторожности.
It's a safety precaution for use in vampire research.
Это мера предосторожности при исследованиях вампира.
We're evacuating people as a safety precaution.
Мы эвакуируем людей в кач-ве меры предосторожности.
As a safety precaution, you will be escorted to your vehicles.
В качестве меры предосторожности, Вас будет сопровождать для вашего автомобиля.
They evacuated a carrier group this morning as a safety precaution.
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
With all our safety precautions, how the hell does a lab explode?
Со всеми мерами предосторожности, как, чёрт возьми, в лаборатории произошёл взрыв?
- I'm doing a small speech, about safety precautions and fire exits and stuf.
-Я собираюсь произнести небольшую речь о мерах предосторожности, пожарных выходах и оборудовании.
Our flight is being redirected to Andrews Air Force Base in Maryland only as a safety precaution.
Рейс перенаправлен на авиабазу Эндрюс в Мэриленде в качестве меры предосторожности.
If you took the proper safety - precautions, how would something like this have happened?
- Если вы соблюдаете должные меры предосторожности, то как могло произойти что-то вроде этого?
Some say we haven't taken all the safety precautions we'd like to. Is this true?
Некоторые говорят, что мы не предприняли все меры предосторожности, которые должны были приняты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test