Перевод для "s as well as" на русский
S as well as
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This notification shall describe the assumptions, data and methodologies used to calculate the adjustment(s), as well as the value of the adjustment(s).
Это уведомление должно содержать описание допущений, данных и методологий, использованных для расчета коррективов, а также значение коррективов;
4. Welcomes the efforts made by Member States to cooperate with Mongolia in implementing resolution 55/33 S, as well as the progress made in consolidating Mongolia's international security;
4. приветствует предпринятые государствами-членами усилия по сотрудничеству с Монголией в выполнении резолюции 55/33 S, а также достигнутый прогресс в укреплении международной безопасности Монголии;
10. As a principle, the minimum capabilities of each level must include the capabilities of the lower level(s) as well as those specific capabilities that defined the level being considered.
10. Один из принципов заключается в том, что минимальные возможности учреждений каждого уровня должны включать возможности учреждений более низкого уровня (уровней), а также конкретные возможности, определяющие его уровень.
In deciding on the nominees, the members of the Bureau took into account the principles of geographic distribution, gender balance, experience, personal capacity and nominating organization(s), as well as other factors.
Принимая решение по поводу кандидатур, члены Бюро учитывали принципы географического распределения, гендерный баланс, опыт, личные качества и характер организации (организаций), выдвинувшей (выдвинувших) кандидатов, а также другие факторы.
The Rules of Procedure of the Ministerial Meeting shall, to the extent applicable, be applied to the Preparatory Session(s) as well as to the meetings of any round-tables or other subsidiary bodies established by the Ministerial Meeting.
Правила процедуры Совещания министров в той мере, в какой они применимы, относятся к работе подготовительной(ых) сессии(й), а также круглых столов или иных вспомогательных органов, учрежденных Совещанием министров.
Their mandates should make it clear that they also have responsibility, insofar as they have information or control over the relevant territory, for clarifying the fate of the missing on the other side(s) as well.
Их мандаты должны содержать четкие положения о том, что они также несут ответственность в той мере, насколько это позволяет имеющаяся в их распоряжении информация или контроль над соответствующей территорией, за выяснение судьбы пропавших без вести лиц другой(их) стороны (сторон).
A certified copy of the insurance or financial contract(s) as well as all subsequent modifications thereto shall be deposited with the TIR Executive Board, including a certified translation, if necessary, into English, French or Russian;
Заверенная копия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии, а также все последующие изменения к нему (ним) сдаются на хранение в Исполнительный совет МДП, включая при необходимости заверенный текст перевода на английский, русский или французский языки;
The Working Group will be invited to share its view on possible thematic focuses of future workshop(s) as well as options for the continuation of the Capacity for Water Cooperation project and for the follow-up activities identified in the project.
30. Участникам Рабочей группы будет предложено обменяться мнениями о возможной тематической направленности будущего(их) рабочего(их) совещания(й), а также о вариантах дальнейшего осуществления проекта "Потенциал для сотрудничества в области водных ресурсов" и реализации последующей деятельности, определенной в ходе этого проекта.
Possible options for the level and nature of support for (an) international climate technology information centre(s), as well as enhanced national and regional centres, are described in document FCCC/SBSTA/1998/INF.2. FCCC/SBSTA/1998/5
41. В документе FCCC/SBSTA/1998/INF.2 приводится описание возможных альтернативных вариантов уровня и характера поддержки, оказываемой международному(ым) центру(ам) информации о климатической технологии, а также усиленным национальным и региональным центрам.
The Working Group on Resettlement to explore how strengthening capacity in host countries affects the pursuit of one or other available durable solution(s), as well as a more strategic use of resettlement, including within regions affected by refugee movements.
Рабочей группе по переселению предлагается изучить вопрос о воздействии укрепления потенциала принимающих стран на реализацию одного или нескольких имеющихся долгосрочных решений, а также вопрос о более стратегическом подходе к переселению, в том числе в пределах затронутых передвижениями беженцев регионов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test