Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Rural health centres and rural hospitals;
сельские лечебные центры и сельские больницы;
:: Rural women's associations belonging to the Association of Rural Women and the Rural Women's Network.
* организации сельских женщин, объединенные в Ассоциацию сельских женщин (АМРУ) и в Сеть сельских женщин;
Rural infrastructure and rural employment
Сельская инфраструктура и создание рабочих мест в сельской местности
There is a special need to address rural poverty through the development of rural infrastructure, upgrading services in rural areas and public works for rural development.
Исключительно важно бороться с нищетой в сельской местности на основе развития сельской инфраструктуры, модернизации обслуживания в сельских районах и общественных работ в интересах сельского развития.
In most rural areas, justice is administered by rural courts.
В большинстве сельских районов правосудие отправляется сельскими судами.
Finland's Rural Women's Advisory Organization represents rural women's interests in the Rural Policy Committee, the network of rural development actors, and participates in the Monitoring Committee of the Rural Development Programme.
В Финляндии Организация по вопросам консультирования сельских женщин защищает интересы сельских женщин в Комитете по разработке политики развития сельских районов, сети сельских организаций по вопросам развития и участвует в работе Комитета по наблюдению за реализацией программы развития сельских районов.
and rural development
сельского хозяйства и развитию сельских районов
The principles and criteria of rural planning will be defined in accordance with the properties of the rural area and needs of the rural society.
Принципы и критерии планирования развития сельских районов определяются в соответствии с особенностями конкретного сельского района и потребностями сельских жителей.
Rural growth is necessary for reducing rural poverty.
Для сокращения масштабов нищеты в сельских районах необходим рост сельского хозяйства.
Key: R Rural RP Rural poor
Для справки: С − сельские домашние хозяйства; СМ - сельские малоимущие домашние хозяйства;
Rural Georgia, so...
Сельская Джорджия, так что...
Rural drivel there.
Вы слышали сельскую чушь.
The property is rural...
Собственность сельского типа...
Maybe a rural area?
Может быть сельская местность?
People out in rural areas.
Люди в сельской местности.
Oh, it was very rural, very pretty.
- Чудесные сельские красоты.
Villnoss - a small rural hamlet.
Villnoss - это маленькая сельская деревушка.
No, he's from rural Pennsylvania.
Нет, он из сельской Пенсильвании.
It's quite rural and secluded.
Он находится в сельской глуши.
It's a rural urban myth.
Это городская легенда с сельским колоритом.
The Communal Constitution would have brought the rural producers under the intellectual lead of the central towns of their districts, and there secured to them, in the town working men, the natural trustees of their interests.
…«Коммунальное устройство привело бы сельских производителей под духовное руководство главных городов каждой области и обеспечило бы им там, в лице городских рабочих, естественных представителей их интересов.
A final source to highlight is that of rural traders and agribusinesses.
И последним источником, на который следует обратить внимание, являются деревенские торговцы и агропредприятия.
DRDR Regional Rural Development Directorate
ДКР: деревенский комитет развития
30. Poverty remains entrenched in the rural agricultural households.
30. Нищета это бич деревенских хозяйств.
Small farmers and the rural poor continue to suffer from inequality and discrimination.
Мелкие фермеры и деревенская беднота продолжают страдать от неравенства и дискриминации.
Local government is organized in a single-tier system with urban and rural assemblies.
Местные органы власти организованы в одноуровневую систему с деревенскими и городскими собраниями.
Village workshops and training centres have been established to raise the knowledge and skills of the rural population.
Созданы деревенские мастерские и учебные центры для расширения знаний и навыков местного населения.
At the end of May, soldiers and rebel groups clashed in the commune of Kanyosha, Rural Bujumbura.
В конце мая в деревенской коммуне Каньоша близ Бужумбуры произошли столкновения между войсками и повстанческими группами.
~ In rural Staffordshire.
- В деревенском Стаффордшире?
To rural Arkansas?
В деревенский Арканзас?
How exquisitely rural!
Как исключительно по-деревенски!
The hardship of a rural life.
Сложности деревенской жизни.
I am a rural nobleman.
Я простой деревенский сквайр.
It's called Rural Ambu-care.
Это "Деревенская скорая помощь".
It's gonna be rural, hidden away.
Скорее всего деревенский, скрытый вдалеке.
Rural DS - keep within your limits.
Деревенский детектив-сержант - держитесь в своих пределах.
Call, where the simple rural nobleman is?
Так где же простой деревенский сквайр?
That small rural girl was flushed away.
Ту деревенскую девчонку смыли в горшок.
directly associated labour, we do not need to go back to the spontaneously developed form which we find at the threshold of the history of all civilized peoples.32 We have one nearer to hand in the patriarchal rural industry of a peasant family which produces corn, cattle, yarn, linen and clothing for its own use.
непосредственно обобществленного, труда нам нет надобности возвращаться к той его первобытной форме, которую мы встречаем па пороге истории всех культурных народов.[42] Более близкий пример дает нам деревенское патриархальное производство крестьянской семьи, которая производит для собственного потребления хлеб, скот, пряжу, холст, предметы одежды и т.
Rural Credit and Ownership of Agricultural Land
Сельскохозяйственный кредит и собственность на сельскохозяйственные угодья
Rural women and rural development
Женщины, проживающие в сельской местности, и сельскохозяйственное развитие
Organize rural production;
с) организовать сельскохозяйственных производителей;
Rural Reconstruction Nepal
Сельскохозяйственное восстановление Непала
Rural Development Institute
Представленность девушек в Институте сельскохозяйственного развития
Women’s membership in rural organizations
Членство женщин в сельскохозяйственных организациях
Guess who lives on a farm in a rural area, near Livestock?
Догадайся, кто живёт на ферме, в сельскохозяйственном районе, возле домашнего скота?
This little fellow is usually found in rural areas, often near Livestock, but this was buried in the courtyard of Sweeney's old apartment.
Этот маленький дружок обычно водится в сельскохозяйственных районах, чаще возле домашнего скота, но этого откопали во внутреннем дворике старой квартиры Суини.
The Chief Constable is endeavouring to present rural Oxfordshire as a haven of respectability and safety, and this, Lewis, is not what is required.
Я говорю о прессе. Шеф Констебль, стремится представить сельскохозяйственный Оксфордшир, в качестве приюта для респектабельности и безопасности, а это, Льюис, не совсем то что требуется для этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test