Перевод для "ruby" на русский
Ruby
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
10. The "existence proof" for the feasibility of an LEU-fueled sub provided by the Rubis was confirmed and extended by researchers in the MIT NED.
10. "Экзистенциальное доказательство" осуществимости НОУтопливной подводной лодки на примере "Рубина" было подтверждено и развернуто исследователями ЯИФ МТИ.
Specifically, the 50 MW Rubis reactor used fuel with three different enrichment levels, with an average enrichment of 7%.
В частности 50мегаваттный реактор "Рубина" использовал топливо с тремя разными уровнями обогащения - в среднем с уровнем обогащения в размере 7 %.
In light of this policy, the joint venture of GEMCO and OMC has started to exploit commercially three ruby-producing blocks in the Kalahandi district.
В свете этой политики совместное предприятие ГЕМКО и ОМК приступило к коммерческой разработке трех участков залегания рубинов в районе Калаханди.
37. Mineral Sector: Tanzania has deposits of gold, diamond, tanzanite, ruby, tin, copper, nickel, iron, phosphate, gypsum, coal, natural gas and potential for petroleum extraction.
37. Горнодобывающий сектор: Танзания обладает месторождениями золота, алмазов, танзанита, рубинов, олова, меди, никеля, железа, фосфатов, гипса, угля, природного газа и перспективными площадями для добычи нефти.
In a meeting in early 1988, with Yves Girard, a member of the French team that was promoting the sale of the French SSN, the Rubis, to Canada, I learned that the this submarine had been designed "from the bottom up" to use LEU instead of HEU.
В начале 1988 на встрече с Ивом Жераром - членом французской бригады, продвигавшей продажу Канаде французской SSN "Рубин", я узнал, что эта субмарина "изначально" проектировалась в расчете на использование НОУ вместо ВОУ.
They demonstrated that increasing the enrichment of the Rubis fuel from 7% to 20% permitted an extension of the core lifetime from 10 to 20 years, the same as that of the 97.3% enriched model reactor core that represented their best guess of the secret design of US naval reactor fuel.
Они продемонстрировали, что повышение обогащения топлива "Рубина" с 7 % до 20 % позволяет продлить срок службы активной зоны с 10 до 20 лет, точно так же как и в случае модельной реакторной активной зоны с 97,3-процентным обогащением, что представляло собой их наилучшую догадку насчет секретной композиции американского военно-морского реакторного топлива.
You - our Ruby.
Ты - наш Рубин.
Gwendolyn - our Ruby.
Гвендолин - наш Рубин.
A Ruby ring.
Кольцо с рубином.
Ruby hour has come?
Час Рубина настал?
Looks like a ruby.
Похоже на рубин.
It's a real ruby.
Это настоящий рубин.
- And the uncovered ruby.
- И рубин обнаружили.
Ruby-red blood.
Красная, как рубин, кровь.
And the ruby?
А что с рубином?
The ruby or the model?
Рубины или модели?
Dumbledore pointed his blackened fingers to the wall behind him, where a ruby-encrusted sword reposed within a glass case.
И Дамблдор указал почерневшим пальцем на стену за собой — туда, где покоился в стеклянном ящике осыпанный рубинами меч.
It was as if they stood at the window of some elven-tower, curtained with threaded jewels of silver and gold, and ruby, sapphire and amethyst, all kindled with an unconsuming fire.
Казалось, они подошли к окну эльфийской башни, к занавесу из золотых и серебряных нитей, унизанных рубинами, сапфирами и аметистами, и трепетно переливалось драгоценное многоцветье.
Harry looked around for a sign of the ruby-encrusted hilt, but Scrimgeour did not pull the sword from the leather pouch, which in any case looked much too small to contain it.
Гарри огляделся в поисках инкрустированной рубинами рукояти, однако меча Скримджер из мешочка не доставал, да и в любом случае меч там не поместился бы.
“There,” she said, pointing at the shapeless mass. And in the instant that he looked away, his eyes taking the tangled mess for a sword hilt, a ruby, she moved weirdly: He saw it out of the corner of his eye;
— Там, — сказала Батильда, указывая на бесформенную груду. Гарри на мгновение отвел глаза, отыскивая взглядом украшенную рубинами рукоять меча.
Mrs. Weasley let go of Harry, who hesitated for a moment, then walked over to the desk and laid upon it the Sorting Hat, the ruby encrusted sword, and what remained of Riddle’s diary.
Миссис Уизли выпустила Гарри и тот, мгновение поколебавшись, подошел к столу и выложил Волшебную шляпу, меч, украшенный рубинами, и жалкие остатки дневника Реддла.
The United States Treaty with the Western Shoshone of 1863, known as the Treaty of Ruby Valley, had made no reference to the notion of trusteeship by the United States over Western Shoshone lands.
Договор Соединенных Штатов с западными шошонами от 1863 года, известный под названием <<Договор Рубиновой долины>>, не содержал упоминания об опеке Соединенных Штатов над землями западных шошонов.
In this area, almost every village away from towns and major roads has reportedly been forced to move, covering the entire region from Salween River westwards to Lai Kha and Möng Kung, and from Lang Ker and Mong Nai in the south northwards to the area west of the ruby mines at Mong Hsu.
На этой территории почти все деревни, расположенные вдалеке от городов и главных дорог, были принудительно переселены; переселены были жители всего района от реки Салуэн до Лаи Кха и Менг Кунга и от Ланг Кера и Монг Наи на юге до территории к западу от рубиновых шахт в Монг Хсу на севере.
The Panel notes that in the original claim, this set was identified as a diamond and ruby set, not as a Harry Winston all diamond set, the invoice provided in support of this item consisted of a post-invasion, reconstructed invoice for a diamond and emerald set, and the photograph provided in support of the item was of the claimant wearing a coral set.
Группа отмечает, что в первоначальной претензии этот набор был указан как бриллиантовый и рубиновый набор, а не как изготовленный фирмой "Гарри Винстон" набор, полностью состоящий из бриллиантовых украшений, что счет-фактура, представленный в связи с этим набором, являлся датированным периодом после вторжения счетом-фактурой на бриллиантовый и изумрудный набор и что на фотографии, представленной в связи с этими изделиями, заявительница изображена с коралловым набором.
In the second "unusually large or complex" claim involving jewellery, the claimant asserts the loss of jewellery in the amount of USD 1,158,270, which included the following two jewellery items: (a) diamond and ruby set (USD 248,893); and (b) diamond set with a platinum frame (USD 193,339) (collectively, the "Valuation Items").
27. Во второй "необычно крупной или сложной" претензии в связи с ювелирными изделиями заявитель испрашивает компенсацию потери ювелирных изделий на сумму в размере 1 158 270 долл. США, в число которых входят следующие два комплекта изделий: а) бриллиантовый и рубиновый набор (248 893 долл. США); и b) бриллиантовый набор с платиновым обрамлением (193 339 долл. США) (в совокупности - "предметы оценки").
Ruby slippers indeed.
Рубиновые туфельки - ерунда!
A standard Paykan. Crimson, Ruby.
Тёмно-красный, рубиновый.
A very expensive ruby necklace.
Очень дорогое, рубиновое колье.
No use burying a good ruby ring.
Бесполезно хоронить хорошее рубиновое кольцо.
Beautiful eyes, ruby lips, velvet fingers.
Прекрасные глаза, рубиновые губы, бархатные пальцы
The Darcys' ruby wedding party.
Мы приглашены на рубиновую свадьбу четы Дарси.
That's his signature-- the ruby chili pepper.
Это его подпись - рубиновый перец чили.
Based on the novel "Ruby book" Kerstin Gere
По роману "Рубиновая книга" Керстин Гир
Okay, well, it's Dorothy's ruby red slippers.
О'кей, это как рубиново-красные туфельки Дороти.
An extremely valuable ruby necklace is a pretty good one.
Невероятно дорогое рубиновое ожерелье - довольно неплохой повод.
the sun was now a ruby-red glare along the horizon.
рубиновое солнце уже горело над горизонтом.
The sky outside the window was ruby red; it seemed to be sunset.
Небо за окном было рубиново-красным — видимо, день уже клонился к закату.
The sun was sinking fast now; the sky had turned to a clear, purple tinged grey, but to the west there was a ruby red glow.
солнце быстро опускалось, все небо окрасилось в бледно-пурпурный цвет, но на западе еще пылал рубиново-красный отсвет.
яхонт
сущ.
And Ruby on her cheeks reflects this light...
И жалость ланит её напомнит о яхонте...
"her eye hath glances to quell mankind, "and Ruby of her cheeks reflect this light,
Зрачками прелестными пленяет людей она, и жалость ланит её напомнит о яхонте.
Using this technique, they actually discovered two new elements, silvery-gold caesium, and rubidium, so named because of the ruby-red colour of its spectrum.
Используя этот метод, они на самом деле открыли два новых элемента, серебристо-желтый цезий и рубидий, названный так из-за ярко-красного цвета линий спектра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test