Перевод для "routes be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is therefore to be expected that the cost of transport using these routes will be high.
Поэтому можно ожидать, что расходы на транспортировку по этим маршрутам будут высоки.
The remaining routes will be released by the Libyan Civil Aviation Authority as soon as the operational conditions are fulfilled.
Остальные маршруты будут открыты Ливийским управлением гражданской авиации, как только позволят оперативные условия.
53. The diversification of energy sources and transit routes would remain high on the global development agenda.
Вопросы диверсификации источников энергии и транзитных маршрутов будут и впредь занимать приоритетное место в повестке дня глобального развития.
At the same time, a planning procedure is to get under way in which possible routes will be examined in the light of the interests of local residents, the environment and the countryside.
В то же время начнется работа по планированию, в ходе которой возможные маршруты будут изучаться в свете интересов местного населения, окружающей среды и сельской местности.
These "humanitarian routes" would, in particular, link Goma and Bukavu to Kigali and there would be water, food and medicine supply posts at regular intervals;
Эти "гуманитарные маршруты" будут связывать, в частности, города Гома и Букаву с Кигали, причем их предполагается разбить на равные отрезки, в конце которых будут оборудованы пункты раздачи воды, продовольствия и медикаментов;
From these bases, forward air links would be established to all deployment locations in the interior, with land routes being used where feasible in terms of security and infrastructure.
Будут налажены воздушные перевозки из этих баз во все места дислокации в глубине страны, а сухопутные маршруты будут использоваться там, где это практически возможно с точки зрения безопасности и состояния инфраструктуры.
In areas where humanitarian operations from bordering countries are evaluated as more effective in bringing assistance to displaced persons inside Rwanda, these routes would be used where required.
В тех районах, где доставка грузов гуманитарной помощи из соседних стран считается более эффективной с точки зрения оказания помощи перемещенным лицам на территории Руанды, эти маршруты будут использоваться по мере необходимости.
Countries along the transport routes will benefit from transit fees and the cross-border infrastructure will promote greater mutual interdependency and regional integration and, thereby, further economic and social stability.
Страны, по которым пройдут транспортные маршруты, будут получать платежи за транзит, а создание трансграничной инфраструктуры будет способствовать усилению взаимозависимости и региональной интеграции и тем самым дальнейшему укреплению социально-экономической стабильности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test