Перевод для "risk take" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
And I'll take a risk take a chance
Я рискну, но у меня будет шанс я смогу изменить жизнь
Gotta take a risk take a chance make a change
Я рискну и у меня будет шанс я смогу изменить жизнь
It's a long way but we can't risk taking the ship any closer.
Путь неблизкий, придется идти через джунгли, но мы рискнем быть замеченными их сенсорами, если приземлимся где-нибудь поближе.
- To discourage wrongful conduct and excessive risk-taking.
- не допускать неправомочного поведения и принятия слишком рискованных решений.
In business, as in life, there is clearly no way to avoid risk-taking.
В бизнесе, как и в обычной жизни, явно нельзя избежать рискованных решений.
In some cases, such risk-taking has a tragic outcome.
В некоторых случаях подобное рискованное предприятие заканчивается трагически.
They should also encourage innovation and risk-taking.
Эта деятельность должна также поощрять новаторство и принятие рискованных решений.
Vehicular and other forms of accident and injury, and risk-taking behaviour.
травматизм в результате дорожно-транспортных и других происшествий и рискованное поведение.
The act of risk-taking is an essential part of being an entrepreneur BUT not the only one.
Рискованные действия являются неотъемлемым, НО не единственным компонентом предпринимательской деятельности.
This may involve a degree of risk- taking, but recent events have demonstrated that change is necessary.
Это может быть связано с принятием рискованных решений, но недавние события указывают на то, что перемены необходимы.
Partnerships involve experimentation and risk-taking, and challenge established hierarchical structures
Создание партнерств подразумевает экспериментирование и принятие рискованных решений, а также противоречит сложившимся иерархическим структурам
The critical role of bankruptcy legislation in encouraging risk-taking and facilitating exit in the case of failure;
g) важнейшая роль законодательства о банкротстве в поощрении рискованных решений и в облегчении выхода из бизнеса в случае несостоятельности;
In particular, such stigma undermines an individual's self-esteem, which often leads to greater risk-taking behaviours.
В частности, подобная стигматизация подрывает личную самооценку, что часто ведет к появлению более рискованных поведенческих моделей.
We can't risk taking him aboard.
Мы не можем рисковать.
Impulsivity, disinhibition, risk-taking, euphoria, calamity.
Импульсивность, расторможенность, желание рисковать, эйфория - полный привет.
We can't risk taking him anyplace.
Мы не можем рисковать, перевозя его куда либо.
And risk taking you down with me?
И рисковать? Вдруг я утащу тебя за собой.
I can't risk taking another step back.
Я не могу рисковать, делая ещё один шаг назад.
Rebecca in the car, I can't risk taking a shot.
Ребекка в машине, я не могу рисковать, стреляя.
Maybe he just didn't want to risk taking your call.
Может он просто не хотел рисковать отвечая на твой звонок.
And her affiliated behavior, her willingness to engage in risk-taking behavior.
И её навязчивое поведение, её желание вести рискованный образ жизни.
We can't risk taking in any more refugees than we already have.
Мы не можем рисковать и принимать больше беженцев, чем уже есть.
Sensors are down and I can't risk taking off with it in this state.
Сенсоры не работают. Нельзя рисковать, взлетая в таком состоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test