Примеры перевода
It all started with a woman ringing the office bell.
Все началось с того, что какая-то женщина позвонила в дверь отделения.
68. The widespread advertising of a telephone hotline AEcoute enfants@ where children can ring in and report abuse or merely talk to a trained counsellor has contributed to raising awareness about child abuse throughout the French-language Community.
68. Повышению осведомленности общественности франкоязычного сообщества о проблеме злоупотреблений в отношении детей способствовала также широкая реклама телефонной "горячей линии" под названием "Слушаем детей", по которой дети могут позвонить и сообщить о злоупотреблении или просто побеседовать с квалифицированным психологом, способным дать соответствующую консультацию.
No, it's no good. You're going to have to ring a locksmith.
Это неправильно, нужно позвонить слесарю
I'll just, I'll just step on out and give my-my cell phone a ring-a-ding-ding.
Я просто, я просто выйду отсюда и позвоню со своего мобильника.
You hit the island, the first thing you do is ring a man named Cordila... on this number.
Как только прилетите на остров, первым делом позвоните парню по имени Кордиа... по этому номеру.
While I'm there, I might as well ring a bell for Tyler and me considering our relationship is on its death bed.
Раз уж я буду там, можно будет позвонить в колокол по нам с Тайлером, учитывая, что наши отношения обречены.
In the week when they were imported, one couldn't ring a friend's doorbell without getting shot in the face.
Спустя неделю после того, как их ввезли из Восточной Германии, невозможно было позвонить в дверь знакомого, чтобы вслед не получить в лицо струю воды...
Yeah, well... You know, next time you, um, you mis-dial, let it ring a second time, or maybe even leave a message.
Знаешь что, в следующий раз, эм, когда ты ошибешься номером, попробуй позвонить мне второй раз или даже оставить сообщение.
Hawkins, will you ring that bell? Mr. Dance must have some ale.
Позвони в тот колокольчик, Хокинс. Мистер Данс должен выпить пива.
As he came near the front door he heard someone outside vainly endeavouring to ring the bell, which was evidently broken, and only shook a little, without emitting any sound.
Проходя близко мимо выходных дверей на лестницу, он услышал и заметил, что за дверьми кто-то старается изо всех сил позвонить в колокольчик; но в колокольчике, должно быть, что-то испортилось: он только чуть-чуть вздрагивал, а звука не было.
1. Means of identification, legal tenders and valuables, including a wedding band, a signet ring, a ring, and a watch.
1. удостоверения личности, платежные средства и ценности, включая обручальное кольцо, перстни, кольца и часы;
So, he went shopping for a diamond ring. Not a big diamond ring, a tiny diamond ring, the kind of diamond ring you can buy if you save your money working at a butcher shop.
Он купил ей кольцо с бриллиантом, не огромное кольцо, а маленькое кольцо с бриллиантом, такое кольцо с брилиантом, которое ты можешь купить, если ты копишь деньги, заработанные в мясной лавке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test