Перевод для "rewarded" на русский
Rewarded
прил.
  • награжденный
  • вознагражденный
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
награжденный
прил.
- Realization of the ending of competition, rewarding of winners
Проведение финала конкурса, награждение победителей
- Realization of an official part, rewarding of winners
Проведение торжественной части, награждение победителей
The best cooperative organizations are rewarded.
Производится награждение наиболее успешно работающих кооперативных организаций.
b) What is the proportion of educational institutions that have received or applied to receive recognition or a reward for SD?
b) Какова доля образовательных учреждений, отмеченных или награжденных за УР, а также представленных к награждению?
Competitions should be organized to reward the best innovations in the region.
Следует организовывать конкурсы для награждения лучших в регионе новаторов.
User satisfaction web pools and rewarding tool (points)
Веб-пулы и механизмы награждения (очки), связанные с удовлетворением пользователей
Showcasing success stories and rewarding champions is important.
e) важное значение имеет демонстрация примеров успешной деятельности и награждение отличившихся;
This prize comprises a financial reward, a certificate of merit and a gold medal.
Эта премия включает финансовое вознаграждение, удостоверение о награждении и золотую медаль.
Many elites also organize ceremonies to reward excellence and encourage girls.
Кроме того, ряд элитных групп организует церемонии награждения и поощрения девушек с отличной успеваемостью.
Rewards, recognition, care for personnel and internal communication are listed as the strongest aspects.
В числе наиболее эффективных методов работы в этой области отмечаются награждения, выражение признания заслуг, забота о персонале и внутренние процессы общения.
and it's the most rewarding, too
, и это самое большое награждение,тоже
And then they marched us off to a musical on Friday night as a reward.
А потом они отправили нас на шоу в пятницу в качестве награждения.
Christmas bonuses this year, but... ahem, quite selflesslythe partnerd to forego their share in the interests of rewarding the staff for a job well done.
Рождественские бонусы в этом году, но... партнеры очень самоотверженно решили отказаться от своих долей в интересах награждения сотрудников за хорошо проделанную работу.
To risk such horror for a hundred-rouble reward!
За сто рублей награждения идти на этакий ужас!
‘And this do I hear, Denethor son of Ecthelion, Lord of Gondor, Steward of the High King, and I will not forget it, nor fail to reward that which is given: fealty with love, valour with honour, oath-breaking with vengeance.’ Then Pippin received back his sword and put it in its sheath.
– Слушаю и принимаю клятву я, Денэтор, сын Эктелиона, наместник Великого Князя, властелин Гондора, и не забуду клятвы твоей: да будет ей в награжденье: любовь за верность, почести за доблесть и расплата за клятвопреступление. И Пин принял свой меч и вложил его в ножны.
вознагражденный
прил.
And there must be no rewards.
И не должно быть никакого вознаграждения.
Operated for hire or reward
По найму или за вознаграждение
Answer: It was a big reward.
Ответ: Большое вознаграждение.
Transport for hire or reward
Перевозка по найму или за вознаграждение
Encouraging and rewarding initiative;
▪ поощрение и вознаграждение инициативности;
D. Compensation and rewards
D. Оплата труда и вознаграждение
a) Carriage for hire or reward:
a) Перевозки по найму или за вознаграждение:
I received a material reward.
Я получил материальное вознаграждение.
(iii) reward for the salvage of the ship,
iii) вознаграждение за спасение судна;
2. Strategy for rewarding contribution
2. Стратегия вознаграждения за вклад
Who's paying that reward, are we paying that reward?
Кто будет платить вознаграждение, мы будем платить вознаграждение?
Rewards must be earned.
Вознаграждение нужно заработать.
- l'm offering a reward.
- Нашедшему - денежное вознаграждение.
They'll offer a reward.
- Я предложила вознаграждение.
Please withdraw the reward.
- Пожалуйста, отмените вознаграждение.
What's my reward?
Каково будет мое вознаграждение?
Please, no reward.
Пожалуйста, не надо вознаграждения.
That's a pretty hefty reward.
Довольно крупное вознаграждение.
REWARD... STOLEN SEPT. 5, 1953...
Объявлено крупное вознаграждение
The reward money is gone.
Денежное вознаграждение - пропало.
We know what the rewards are and the alternatives are clear enough.
Мы знаем, каким будет вознаграждение. Альтернативы тоже достаточно ясны.
Their reward consisted altogether in what they got from their scholars;
Все их вознаграждение состояло в том, что они полу чали от своих учеников;
Those whom he can find, therefore, are very liberally rewarded.
И потому те, кого он может найти, получают щедрое вознаграждение.
Honour makes a great part of the reward of all honourable professions.
Почет составляет значительную часть вознаграждения во всех особо уважаемых профессиях;
The exorbitant rewards of players, opera-singers, opera-dancers, etc., are founded upon those two principles;
Непомерное вознаграждение актеров, оперных певцов, танцовщиков и пр.
The liberal reward of labour, as it encourages the propagation, so it increases the industry of the common people.
Щедрое вознаграждение за труд, поощряя размножение простого народа, вместе с тем увеличивает его трудолюбие.
Their reward must be such, therefore, as may give them that rank in the society which so important a trust requires.
Поэтому их вознаграждение должно достигать таких размеров, чтобы обеспечивать им общественное положение, требуемое столь серьезным доверием.
The reward of the schoolmaster in most cases depends principally, in some cases almost entirely, upon the fees or honoraries of his scholars.
Вознаграждение школьного учителя в большинстве случаев зависит главным образом, а в некоторых случаях почти целиком от платы, вносимой его учениками.
The public admiration which attends upon such distinguished abilities makes always a part of their reward; a greater or smaller in proportion as it is higher or lower in degree.
Общественный почет, окружающий такие выдающиеся таланты, всегда составляет часть их вознаграждения, большую или меньшую в зависимости от степени этого почета.
If the opinion of their own utility could not draw scholars to them, the law neither forced anybody to go to them nor rewarded anybody for having gone to them.
Если бы учени- ков не привлекало к ним сознание их полезности, закон все равно не принуждал никого посещать эти школы и не давал никому вознаграждения за посещение их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test