Перевод для "remarkable was" на русский
Примеры перевода
This is indeed remarkable.
Это на самом деле замечательно.
And he concluded, "What a remarkable thing that would be".
И в заключение он сказал: "Это было бы замечательно".
No doubt this has been a remarkable development.
Несомненно, что это было замечательным событием.
20. We have made remarkable progress.
20. Мы добились замечательного прогресса.
Together, we have made remarkable progress.
Совместными усилиями мы добились замечательного прогресса.
The way you led all the preliminary consultations was absolutely remarkable.
И совсем замечательно было то, как Вы проводили все эти предварительные консультации.
He was a remarkable man who leaves behind an important legacy.
Он был замечательным человеком и оставил после себя важное наследие.
They show remarkable courage, motivation and idealism.
Они проявляют замечательное мужество, стремление к достижению цели и преданность идеалам.
That was a remarkable achievement for a complex and comprehensive convention.
Для столь сложной и всеобъемлющей Конвенции это было поистине замечательным явлением.
The world has made remarkable progress in the fight against malaria.
Мир добился замечательного прогресса в борьбе с малярией.
But the remarkable thing is that nobody argued with Bernstein on this point.
Но замечательно, что в этом пункте с Бернштейном не спорили.
This letter, among other things, contains the following remarkable observation:
В этом письме содержится, между прочим, следующее замечательное рассуждение:
All this was the more remarkable, because everyone was well aware of the hopes and aims of their parents.
Это тем более было замечательно, что все знали направление, характер, цели и желания их родителя.
In this remarkable argument, Marxism takes a tremendous step forward compared with the Communist Manifesto.
В этом замечательном рассуждении марксизм делает громадный шаг вперед по сравнению с «Коммунистическим Манифестом».
It is even remarkable that most of these benefactors and founders of mankind were especially terrible blood-shedders.
Замечательно даже, что большая часть этих благодетелей и установителей человечества были особенно страшные кровопроливцы.
But in spite of the two hundred guests and the thousandth anniversary of the Russian Empire, I can see that he is a very remarkable man.
Я в нем даже и сквозь двухсот персон и тысячелетие России замечательнейшего человека различаю.
The essence of the matter - among other things, on the question of the state (has the oppressed class arms?) - is here remarkably well-grasped.
Суть деда — между прочим и по вопросу о государстве (есть ли оружие у угнетенного класса?) - схвачена здесь замечательно.
And how is it that the thought of going to see Razumikhin flew into my head precisely now? Remarkable!” He marveled at himself.
И каким образом мысль идти к Разумихину залетела мне именно теперь в голову? Это замечательно». Он дивился себе.
In fact, Ford Prefect was a roving researcher for that wholly remarkable book The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy.
В действительности, Форд Префект работал разъездным корреспондентом издательства той самой весьма и весьма замечательной книги, путеводителя “Автостопом по Галактике”.
It was remarkable that Raskolnikov had almost no friends while he was at the university, kept aloof from everyone, visited no one, and had difficulty receiving visitors.
Замечательно, что Раскольников, быв в университете, почти не имел товарищей, всех чуждался, ни к кому не ходил и у себя принимал тяжело.
It is remarkable that the 0q65 in Turkmenistan was more than twice as high as that in Greece.
Примечательно, что 0q65 в Туркменистане была в два раза выше, чем в Греции.
You have done so with impeccable integrity and remarkable honesty.
Вы делали это с безупречной добросовестностью и примечательной четностью.
It has been a remarkable year of promise and change in Myanmar.
Это был примечательный, многообещающий год для Мьянмы, богатый на перемены.
The travaux préparatoires thus show remarkable unanimity in this respect.
Таким образом, процесс разработки свидетельствует о примечательном единодушии в этом отношении.
20. This improvement in growth is remarkable for two reasons.
20. Такое повышение темпов прироста является примечательным по двум причинам.
What is most remarkable is that, at each stage, the Convention has been further strengthened.
Самое примечательное то, что на каждом этапе Конвенция все больше укреплялась.
The fact that the Commission had nonetheless succeeded in achieving consensus was therefore remarkable.
Примечательно, что, несмотря на это, Комиссии удалось достичь консенсуса.
The Court's judgement was remarkable in its explicitness, breadth and virtual unanimity.
Заключение Cуда было примечательным по свой четкости, широте и практическому единогласию.
Remarkably, 119 countries signed the Convention on the very first day.
Примечательно, что в тот самый первый день Конвенцию подписали 119 стран.
The recording requirements for merchanting activities are remarkably straightforward.
3. Примечательно, что требования в отношении учета деятельности по перепродаже за границей весьма просты.
It is remarkable, however, that most of the articles appearing in defense of Newton were originally written by his own hand—and only published in the name of friends!
Примечательно, однако, что большинство статей в защиту Ньютона были первоначально написаны его собственной рукой — и только изданы под именами друзей!
The schools of the two oldest Greek philosophers, those of Thales and Pythagoras, were established, it is remarkable, not in ancient Greece, but the one in an Asiatic, the other in an Italian colony.
Примечательно, что школы двух древнейших греческих философов, Фалеса и Пифагора, возникли не в Древней Греции: одна — в азиатской, а другая — в итальянской колониях.
and she spoke very little, except in a low voice, to Mrs. Jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening to what she said, and placing a screen in the proper direction before her eyes.
Она почти все время молчала, если не считать нескольких фраз, обращенных к миссис Дженкинсон, ничем не примечательной женщине, занятой только разговором с воспитанницей и тем, чтобы получше установить перед ее глазами защитный экран.
Not a remarkable house by any means—it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye.
Не так чтобы чем-то примечательный дом: построенный лет этак 30 назад, квадратный, приземистый, кирпичный, на фасаде – четыре окна, размерам и пропорциям которых более или менее стопроцентно не удавалось порадовать глаз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test