Примеры перевода
Chairman: Mr. RATA (New Zealand) (Vice-Chairman)
Председатель: г-н РАТА (заместитель Председателя) (Новая Зеландия)
Mr. Rata (New Zealand), Vice-Chairman, took the Chair.
6. Г-н Рата (Новая Зеландия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Statements were made by Mr. Mohamed, Mr. Rata and Ms. Alvarez.
С заявлениями выступили г-н Мухамед, г-н Рата и г-жа Альварес.
In the absence of Mr. Tshering (Bhutan), Mr. Rata (New Zealand), Vice-Chairman, took the Chair.
В отсутствие Председателя г-н Рата (Новая Зеландия) (заместитель Председателя) занимает место Председателя.
Mr. RATA (New Zealand) said that his country was committed to fighting racism wherever it occurred.
31. Г-н РАТА (Новая Зеландия) говорит, что его страна обязуется бороться с проявлениями расизма, где бы они ни происходили.
Four of them are transboundary rivers: the Solokiia and Rata between Poland and Ukraine and the Pulva and Lesnaya between Poland and Belarus.
Четыре из них являются трансграничными реками: Солокия и Рата протекают по территории Польши и Украины, а Пулва и Лесная - по территории Польши и Беларуси.
Income has been apportioned by subprogramme on a pro rata basis.
Поступления распределяются между подпрограммами на пропорциональной основе.
It is paid per cohort of 30 and not on a pro-rata basis.
Она выплачивается на группу из 30 человек и не предполагает расчета на пропорциональной основе.
OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access.
УОП будет возмещать ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе.
8. Where appropriate, representation allowance may be paid on a pro rata basis.
8. При необходимости может выплачиваться надбавка на представительские расходы, исчисляемая на пропорциональной основе.
Prior to 1979, this was absorbed on a pro rata basis by all Member States.
До 1979 года эта сумма покрывалась на пропорциональной основе всеми государствами-членами.
UNOPS shall reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access.
УОП ООН возмещает ПРООН на пропорциональной основе соответствующие расходы, связанные с возможностью участия в этой программе.
a/ The rotation mechanism would be determined on a pro rata basis taking into account the staff strength in the respective organizations.
а/ Механизм ротации будет определен на пропорциональной основе с учетом численности персонала в соответствующих организациях.
The reduction of $55 million for procurement-related items has been implemented on a pro-rata basis.
Сокращение в размере 55 млн. долл. США по статьям, связанным с закупкой, осуществлялось на пропорциональной основе.
The amount of relief granted to eligible countries is absorbed implicitly by all countries on a pro rata basis.
Сумма скидки, предоставляемой имеющим на нее право странам, косвенным образом покрывается всеми странами на пропорциональной основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test