Перевод для "quit be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Kick the Nic is a program designed to help teens quit smoking.
* программа "Брось сигарету" направлена на оказание помощи подросткам в отказе от табакокурения.
During the last four years, nine campaigns have been organized in the Republic of Serbia aimed at raising the awareness about negative effects of tobacco consumption and exposure to tobacco smoke; a national campaign entitled "Quit Smoking and Win" ("Ostavi i pobedi") was also organized.
В течение последних четырех лет в Республике Сербия было проведено девять кампаний, направленных на повышение осведомленности общественности о негативных последствиях потребления табака и воздействия табачного дыма; кроме этого была организована общенациональная кампания под лозунгом "Брось курить и победи" ("Ostavi i pobedi").
65.1 per cent want to quit smoking
65,1% хотят бросить курить
:: 2004 -- How to Help Your Patients Quit Smoking and Stay Quit
:: 2004 год -- <<Как помочь вашим пациентам бросить курить и не ощущать зависимости>>
78.0 per cent tried to quit smoking last year
78,0% пытались бросить курить в прошлом году
STIVORO provides information and practical help to quit smoking.
СТИВОРО оказывает информационную и практическую помощь желающим бросить курить.
Women find it more difficult to quit smoking and their percentage among persons who have stopped smoking is lower than for men.
Женщинам труднее бросить курить, и их доля среди тех, кто бросил курить, меньше, чем доля мужчин.
66.4 per cent accepted help in their effort to quit smoking
66,4% согласились на получение помощи в своих усилиях бросить курить
Most smokers later regret ever having started and wish they could quit.
Большинство курильщиков позже сожалеют о том, что они начали курить, и желают бросить эту привычку.
More than half of the women had to quit their official jobs to provide for their family.
Более половины женщин были вынуждены бросить свою официальную работу ради заботы о семьях.
Among smokers who are aware of the dangers of tobacco, three out of four want to quit.
Трое из каждых четырех курильщиков, знающих об опасностях табака, хотят бросить курить.
It was observed that machine operators in France were showing fatigue and wanted to quit their job.
Результаты наблюдений показывают, что операторы машин во Франции испытывают усталость и хотят бросить свою работу.
I can't even get my son to quit being gay.
Я даже не могу заставить сына бросить быть геем.
So Judge Thatcher and the widow had to quit on the business.
Так что вдове с судьей Тэтчером пришлось это дело бросить.
and she was necessarily drawn from the pursuit of accomplishments by Mrs. Bennet’s being quite unable to sit alone.
Ей поневоле пришлось бросить заботу о самоусовершенствовании, так как миссис Беннет ни на минуту не могла оставаться в одиночестве.
he too wanted to fight, to punish them, the people who had killed Fred, and he wanted to find the other Weasleys, and above all make sure, make quite sure, that Ginny was not—but he could not permit that idea to form in his mind—
Ему тоже хотелось броситься в битву, отомстить убийцам Фреда и отыскать остальных Уизли, а главное, убедиться, что Джинни… Нет, нельзя об этом думать…
“Well, I mean, I’d already let in that one of Davies’s, so I wasn’t feeling all that confident, but I dunno, when Bradley came towards me, just out of nowhere, I thought—you can do this! And I had about a second to decide which way to fly, you know, because he looked like he was aiming for the right goalhoop—my right, obviously, his left—but I had a funny feeling that he was feinting, and so I took the chance and flew left—his right, I mean—and—well—you saw what happened,” he concluded modestly, sweeping his hair back quite unnecessarily so that it looked interestingly windswept and glancing around to see whether the people nearest to them—a bunch of gossiping third-year Hufflepuffs—had heard him. “And then, when Chambers came at me about five minutes later—What?”
— Ну, то есть я ведь пропустил мяч от Дэвиса, так что полной уверенности в себе не было. Но, не знаю уж почему, когда Брэдли полетел на меня (он и взялся-то неизвестно откуда), я вдруг подумал: «Ты сможешь!» И у меня осталось не больше секунды, чтобы выбрать, куда кинуться; понимаете, он вроде как метил в правое кольцо, ну, в смысле, для меня правое, а для него-то левое, но мне будто внутренний голос подсказал, что он финтит, и я решил рискнуть и бросился влево (стало быть, от него вправо), и… ну, вы видели, чем это кончилось, — скромно заключил он, без всякой необходимости взлохмачивая себе волосы и оглядываясь, чтобы убедиться, что ближайшие их соседи, кучка сплетничающих между собой третьекурсников с Пуффендуя, услышали его слова. — А минут через пять гляжу, на меня летит Чемберс… Что? — Рон оборвал себя на середине фразы, увидев выражение лица Гарри. — Чего ты ухмыляешься?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test