Перевод для "puts aside" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
While this is quite an accomplishment, it requires that other activities be deferred or put aside.
Хотя это является своего рода достижением, другие мероприятия в этой связи приходится переносить или откладывать в сторону.
This is probably because the incomes of many of these women are not sufficient enough to be able to put aside a portion for future consumption.
По всей вероятности, это объясняется тем, что уровень доходов многих из этих женщин является недостаточным для того, чтобы они могли откладывать часть средств на будущее.
One of the national reports regretted that the problems of women were often considered of minor importance, so they were put aside for future consideration.
В одном из национальных докладов высказывалось сожаление, что проблемам женщин часто не уделяется должного внимания и их решение откладывается на будущее.
49. Many of the important budget proposals to be presented later in the year deserved the Fifth Committee's full attention and should not be put aside for cost reasons.
49. Многие из важных бюджетных предложений, которые должны быть представлены позднее в этом году, заслуживают полного внимания Пятого комитета и не должны откладываться в сторону по соображениям затрат.
The innocent thus had to pay for the guilty, in that documents submitted on time were put aside in order to process those which were received late but required by an earlier date.
69. Таким образом, невиновный должен платить за виновного, поскольку документы, представленные вовремя, откладываются в сторону, с тем чтобы можно было обработать те из них, которые были получены позднее, однако требуются раньше.
Unfortunately, when everything seemed to be a priority, women's interests were often put aside and equality was low on the list of economic and social issues being addressed.
К сожалению, в тот период, когда все казалось приоритетным, решение вопросов, касающихся интересов женщин, зачастую на время откладывалось, и проблема равенства занимала одно из последних мест в списке экономических и социальных вопросов, которые предстояло решить.
We believe that matters pertaining to nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy cannot continue to be put aside while priority is given to issues having to do with horizontal non-proliferation.
Мы считаем, что вопросы, относящиеся к ядерному разоружению и мирному использованию ядерной энергии нельзя постоянно откладывать в сторону, уделяя первоочередное внимание вопросам, связанным с горизонтальным нераспространением.
Medisave is the national savings scheme which helps individuals put aside part of their income in Medisave Accounts to meet their personal or immediate family's hospitalisation expenses.
12.13 "Medisave" ("Меднакопления") представляет собой национальную схему сбережений, помогающую гражданам откладывать часть своего дохода на счета "Medisave" для покрытия своих собственных больничных расходов или больничных расходов своих ближайших родственников.
The parties must without further delay enter into such negotiations in good faith, and clearly demonstrate a willingness to make mutual concessions on essential substantive issues and show a readiness to put aside questions of procedure.
Стороны должны без дальнейших задержек вести такие переговоры добросовестно и ясно демонстрировать готовность делать встречные уступки по важным вопросам существа и откладывать процедурные вопросы.
We are especially grateful for his steadfast determination to try to prevent the urgent problems involving international peace and security from making us put aside other substantive matters requiring just as much of our attention.
Особенно признательны мы ему за его непоколебимую решимость стараться обеспечивать, чтобы насущные проблемы, касающиеся международного мира и безопасности, не заставляли нас откладывать другие важные дела, требующие отнюдь не меньшего нашего внимания.
I have some money that I've been putting aside for emergencies.
У меня есть деньги, я их откладывала на всякий случай.
Once cameras arrive, of course you put aside your righteous indignation.
Как только приедут камеры, конечно, Вы откладываете свое справедливое негодование.
Hey, when it comes to a someone's health, you put aside your personal issues.
Когда дело касается здоровья человека, вы откладываете в сторону свои предпочтения.
A princess who puts aside her jewels to make her way in the world...
Принцесса, которая откладывает свои драгоценности, - чтобы проложить свой путь в мире... - Спасибо, что пришла...
We've arranged the house and car for you, placed the money that you put aside in your bank account.
Дом и машину мы вам организовали, все деньги, что вы откладывали уже на новом счету.
In the meantime, I suggest you get a family member to put aside half a pound a week or so.
И еще, советую вам уговорить ваших родственников откладывать полфунта в неделю или около того.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test