Перевод для "public utilities" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Adequate access to public utilities and infrastructures;
vi. надлежащий доступ к коммунальным услугам и объектам инфраструктуры;
- public utilities: electric power, heating, telephone, fax;
- коммунальные услуги: электроэнергия, отопление, телефон, факс;
(f) Adequate access to public utilities and infrastructure;
f) надлежащий доступ к государственным коммунальным услугам и к инфраструктуре;
A 25-per-cent discount on the cost of public utilities;
скидку в размере 25 процентов с платы за коммунальные услуги;
Public utilities must be the responsibility of the State, and not of the private sector.
Коммунальные услуги должны предоставляться государством, а не частным сектором.
Public utilities: Electricity is available in practically all households.
348. Коммунальные услуги: доступ к электроэнергии имеют практически все домохозяйства.
(b) Records of providers of environmental public utility services;
b) сведения об организациях, предоставляющих коммунальные услуги, влияющие на экологию;
2.r- Records of providers of environmental protection public utility services;,
- сведения об организациях, предоставляющих коммунальные услуги экологического характера;
Provided public utilities on a regular basis without interruption or cuts in services
:: Обеспечение коммунальными услугами на регулярной основе без сбоев и отключений
The Public Utilities Commission should, he said, have the task to regulate.
Он отметил, что функции Комиссии по коммунальным услугам заключаются в регулировании.
Gambia Public Utilities Regulatory Authority
Управление по регулированию деятельности коммунальных предприятий Гамбии
state public utility enterprise - Polish Postal Service,
:: государственное коммунальное предприятие -- Польская почтовая служба;
Topic 6 - Natural Monopolies and Public Utilities
Тема 6 - Естественные монополии и государственные коммунальные предприятия
Privatization and public utilities were also of special interest to them.
Особый интерес для них представляли также вопросы приватизации и коммунальных предприятий.
4. Seminar on the privatisation of public utilities, Tallinn, 15 May 1998
4. Семинар по вопросам приватизации коммунальных предприятий, Таллинн, 15 мая 1998 года
- To participate in the Seminar on the Privatisation of Public Utilities, Tallinn, 15 May 1998
- Участие в работе семинара по вопросу о приватизации коммунальных предприятий, Таллинн, 15 мая 1998 года
Mr. Mark Jamison, Director, Public Utility Research Centre, University of Florida
г-н Марк Джеймисон, директор Исследовательского центра по проблемам коммунальных предприятий, Флоридский университет
Mr. Sanford Berg, Professor, Public Utility Research Centre, University of Florida
Г-н Санфорд Берг, профессор, Исследовательский центр по проблемам коммунальных предприятий, Флоридский университет
(ii) Any commercial, industrial or public utility undertakings owned or controlled, directly or indirectly, by:
ii) любым коммерческим промышленным или коммунальным предприятиям, которые являются собственностью или контролируются, прямо или косвенно:
The learning experience was particularly appreciated by the executives of various public utilities and of the Central Bank.
Эта информация получила особенно высокую оценку со стороны руководителей различных коммунальных предприятий и центрального банка.
The project shall include infrastructure and public utilities.
Проектом также предусматривается создание инфраструктуры и возведение коммунальных сооружений.
Residents themselves had to care for public utilities -- hence, the heavier financial burden on residents.
Все расходы, связанные со строительством коммунальных сооружений, должны были нести сами жители, а это увеличивало их финансовое бремя.
The economic activities are largely related to agriculture and industry inside the buffer zone and to public utilities that cross the buffer zone.
Экономическая деятельность в значительной мере связана с функционированием сельского хозяйства и промышленности внутри буферной зоны, а также коммунальных сооружений, которые пересекают буферную зону.
- The hypothesis of bombing attacks on public utility facilities and kidnapping for terrorist or subversive purposes (art. 289 bis c.p.);
- предполагаемые виды преступлений, связанные с нападениями на коммунальные сооружения с использованием бомб, и похищения в целях совершения террористического акта и осуществления подрывной деятельности (статья 289 бис Уголовного кодекса);
Urban renewal programmes, including, where people have settled on public utility land, negotiations and consultations, and residents being given adequate notice.
* программы реконструкции городов, в рамках которых, в частности - в тех случаях, когда люди поселились на земельных участках, где находятся коммунальные сооружения - проводятся переговоры и консультации, а жильцы должным образом уведомляются.
For the first time since the beginning of activities by armed elements, important installations and public utility facilities, such as the railway link, the power supply system, road bridges and public restaurants, were targeted.
Впервые после начала этих действий вооруженными лицами они были направлены против важных объектов и коммунальных сооружений, таких, как железнодорожные линии, системы энергоснабжения, мосты и предприятия общественного питания.
Typical actions undertaken during this phase include: the initiation of efforts to restore the most pressing services and the most essential social infrastructure; the repairing of the transportation infrastructure and public utilities and services; and the building of temporary shelters.
На данном этапе принимаются такие типичные меры, как: развертывание усилий, направленных на восстановление жизненно важных служб и важнейших элементов социальной инфраструктуры; ремонт транспортной инфраструктуры, коммунальных сооружений и служб; и строительство временного жилья.
3. Public utilities, including a groundwater tank with a capacity of 5,000 m3, a 13kV backup generator, a 500-line telephone exchange, a wastewater treatment unit with a capacity of 15,000 m3 and a raw water collection tank with a capacity of 10,000 m3.
3. Коммунальные сооружения, включая наземный резервуар для хранения воды емкостью 5000 м3, запасной генератор мощностью 13 kV, АТС на 500 телефонных линий, очистную установку, способную обрабатывать 15 000 м3 сточных вод, и сборный резервуар для неочищенной воды емкостью 10 000 м3.
Whosoever uses explosives to commit an offence as specified in article 148 or to sabotage buildings or installations of public utility or intended for the use of Government agencies or one of the authorities mentioned in article 107, or for public meetings, or other buildings or premises designed to be frequented by the public, shall be subject to the death penalty.
Наказывается смертной казнью лицо, которое использует взрывчатые вещества для совершения деликта, рассматриваемого в статье 148, или для разрушения зданий или коммунальных сооружений или зданий и сооружений, предусмотренных для общественных служб, для одного из учреждений, упомянутых в статье 107, или для проведения общественных собраний, или любого другого здания или места, предусмотренного для приема людей.
The NEF is implementing several projects, namely provision of access roads, public utilities and drains in deprived areas, upgrading of the living environment, provision of community and recreational facilities, provision of toilets to vulnerable families, setting up of day care centres to enable vulnerable women to seek employment opportunities.
НФРВ реализует несколько проектов, таких как обеспечение подъездных путей, коммунальных сооружений и дренажных труб в районах, находящихся в неблагоприятном положении, модернизация среды обитания, предоставление коммунальных и рекреационных услуг, предоставление туалетов уязвимым семьям, создание центров дневного ухода с целью позволить уязвимым женщинам заняться поиском работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test