Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Provisional Legislative Council, Provisional Municipal Councils and Provisional District Boards
Временный законодательный совет, временные муниципальные советы и временные окружные советы
These provisional rules of procedure are provisional to the point of not being there.
Эти временные правила до того временные, что их попросту не существует.
2. Provisional application of the Agreement and provisional membership in the Authority
2. Временное применение Соглашения и временное
Shift from provisional "entry into force" to provisional "application"
Переход от временного <<вступления в силу>> к временному <<применению>>
B. Shift from provisional "entry into force" to provisional "application"
B. Переход от временного <<вступления в силу>> к временному <<применению>>
The Netherlands considered the difference between provisional entry into force and provisional application, and suggested that the term "provisional application" might also be understood to refer to a non-binding form of provisional application.
Нидерланды анализировали различие между временным вступлением в силу и временным применением и заявили, что термин <<временное применение>> может быть понят также как относящийся к необязательной форме временного применения.
(c) The issue of provisional application of the Agreement and of provisional membership in the Authority.
с) вопрос о временном применении соглашения и членстве в Органе на временной основе.
The expression "provisional application" was preferable to the expression "provisional entry into force".
Понятию "временное применение" следует отдать предпочтение перед "временным вступлением в силу".
Provisional application
Временное применение
Not on your provisional.
С временными правами.
Taipei becomes provisional capital.
Тайбэй становится временной столицей.
You're living here provisionally.
Ты проживаешь тут временно.
The provisional government disagrees.
Временное Правительство думает иначе.
This is a provisional I.D.
Это временное удостоверение.
Provisional suspension until further evaluation.
Ты временно отстранен от дел.
Have you told the provisional government?
Вы сообщили временному правительству?
- Have you got your provisional licence?
Поясните. - Вы получили временные права?
Power is with the Provisional Government...
Власть перешла к Временному правительству.
Bajor, the provisional government, the Federation...
Бэйджор, временное правительство, присутствие Федерации.
Provisional agenda and annotations to the provisional agenda
Предварительная повестка дня и аннотации к предварительной повестке дня
Provisional agenda, annotations and provisional timetable
Предварительная повестка дня, аннотации и предварительное расписание заседаний
Provisional agenda, annotations and provisional programme of work
Предварительная повестка дня, аннотации и предварительная программа работы
3. Provisional programme for the Seminar and provisional list of papers.
3. Предварительная программа Семинара и предварительный перечень докладов.
3. Provisional programme for the Workshop and provisional list of papers.
3. Предварительная программа Рабочего совещания и предварительный список документов.
Item 3: Provisional programme for the Seminar and provisional list of papers
Пункт 3: Предварительная программа Семинара и предварительный перечень докладов
Item 3: Provisional programme for the Workshop and provisional list of papers
Пункт 3: Предварительная программа Рабочего совещания и предварительный список документов
PROVISIONAL AGENDA AND TENTATIVE TIMETABLE
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ
Item 5 of the provisional agenda Item 10 of the provisional agenda
Пункт 5 предварительной повестки дня Пункт 10 предварительной повестки дня
Well, it's just a provisional inquiry.
Ну, это только предварительный запрос.
You already signed the provisional agreement.
Ты уже подписала предварительное соглашение.
Provisionally' somewhere between 11 and 1 am.
Предварительно где-то между 23 и часом ночи.
Well, has-has his provisional warrant been signed yet?
Предварительный ордер на него уже подписан?
I want a provisional theory as to cause of death.
- Мне нужна предварительная версия причины смерти.
Provisional Planning Application for Parc y Boda, the Williams Place.
Предварительная плановая заявка на Парк-и-Бода, ферма Уильямса.
The Police Surgeon has provisionally mooted cyanide poisoning as cause of death.
Полицейский врач сделал предварительное заключение, что причина смерти - отравление цианидом.
Er, Perhap-perhaps... er, we could moot a provisional sum... as a basis for on-going negotiation.
Э, возможно...эм, мы могли бы обсудить предварительную сумму... в качестве основы для дальнейших переговоров.
Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it.
Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно.
"We request a meeting at your earliest convenience "regarding your quantum guidance system, provisional patent 62/295118."
"Мы хотели бы встретиться в ближайшее удобное для вас время чтобы обсудить вашу квантовую систему наведения", предварительный патент 62/295118"
The Bureau is now functioning on a provisional basis.
Бюро сейчас функционирует на временной основе.
The mechanism would be implemented on a provisional basis.
Этот механизм будет применяться на временной основе.
IPF carry-over (provisional)
Перенесенный остаток ОПЗ (на временной основе)
Provisional designation for sectoral scopes
Назначение на временной основе для секторального охвата
(a) the decision to provisionally apply a treaty;
a) решения применять договор на временной основе;
On that date the Agreement would be in force on a provisional basis.
В этот день Соглашение вступит в силу на временной основе.
Entities, accredited and provisionally designated by the Executive Board
I. Органы, аккредитованные и назначенные на временной основе
The system is provisionally operational and testing of it has begun.
Система начала функционировать на временной основе; ведется ее отработка.
(amended provisionally as from 1 July 2001)
(изменено на временной основе с 1 июля 2001 года)
Representatives may participate provisionally, pending this action.
До этого представители смогут участвовать в работе сессии на временной основе.
The following text was provisionally adopted:
В предварительном порядке был принят следующий текст:
Draft amendments adopted provisionally (for possible
Проекты поправок, принятые в предварительном порядке
The following test was provisionally put forward:
В предварительном порядке был предложен следующий текст:
Annex 2: Provisionally adopted texts
Приложение 2: Поправки, принятые в предварительном порядке
They have provisionally appointed another liquidator.
Оно в предварительном порядке назначило другого ликвидатора.
84. Paragraph (8) (a) was provisionally approved.
84. Пункт 8 (а) утверждается в предварительном порядке.
The following programme outline was provisionally agreed:
В предварительном порядке был согласован следующий план программы:
34. The Meeting of the Parties provisionally adopted:
34. Совещание Сторон приняло в предварительном порядке:
disasters provisionally adopted so far by the Commission 81 90
в предварительном порядке принятые Комиссией к настоящему
This modification will be provisionally draft-formulated as follows:
В предварительном порядке проект этого изменения сформулирован следующим образом:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test