Перевод для "provided to us" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, I would just like to offer some comments and share some thoughts in response to the information that has been provided to us by the Secretariat about this high-level meeting on 24 September.
Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я просто хотел бы высказать кое-какие замечания и поделиться кое-какими мыслями в порядке отклика на информацию, которая была предоставлена нам секретариатом об этом совещания высокого уровня от 24 сентября.
Although the report was provided to us at a late hour, my delegation believes its presentation was relevant for it serves to meet the requirements set by the Charter as well as the need to give account of the Council's work before the full General Assembly, which includes all Member States.
Хотя доклад был предоставлен нам с опозданием, по мнению моей делегации, его представление носило надлежащий характер, поскольку оно отвечает требованиям, содержащимся в Уставе, а также необходимости представлять отчет о работе Совета Генеральной Ассамблее в ее полном составе, включающем всех ее государств-членов.
Our responsibility is to evaluate those documents as well as the information provided to us in the scope of our audit.
Наша задача заключается в проверке этой документации и информации, предоставленной нам в рамках нашей ревизии.
We were gratified by the unique opportunity provided to us by the Review to make a critical self-assessment of the situation in Mauritius.
Мы признательны за предоставленную нам обзором уникальную возможность сделать крайне необходимый самоанализ ситуации на Маврикии.
I would like to mention in particular the modern equipment and training for nuclear oncology and radiotherapy that has been provided to us.
В частности, я хотел бы отметить предоставление нам современного оборудования и проведение профессиональной подготовки в области ядерной онкологии и радиотерапии.
The additional assistance provided to us under the Accelerated Success Initiative will go a long way towards rebuilding our country.
Дополнительная помощь, предоставленная нам в соответствии с Инициативой по обеспечению оперативного успеха, станет большим вкладом в восстановление нашей страны.
Mr. Chew (Singapore): I wish to thank the President for the opportunity provided to us to discuss the financial crisis of the Organization.
Г-н Чу (Сингапур) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за предоставленную нам возможность обсудить финансовый кризис Организации.
We cannot keep the engine running at idle and we cannot let the valuable intellectual and material resources so generously provided to us go to waste.
Нам нельзя держать мотор на холостом ходу; нам нельзя допускать расточения столь щедро предоставленных нам бесценных интеллектуальных и материальных ресурсов.
In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.
В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.
Having expressed my reservations, and given the assurances provided to us, I do not want to create problems for the adoption of the recommendations in paragraph 51 in this exceptional case.
Поскольку мы высказали свои оговорки и принимаем во внимание предоставленные нам гарантии, в этом исключительном случае мы не хотели бы создавать проблемы для принятия рекомендаций, содержащихся в пункте 51.
We would also like to express our gratitude for the valuable information provided by the Secretary-General following his visit to Pakistan, as well as that regularly provided to us by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA).
Мы хотели бы также выразить нашу признательность за ценную информацию, предоставленную нам Генеральным секретарем после своей поездки в Пакистан, а также за регулярно предоставляемую нам информацию Управлением по координации гуманитарных вопросов (УКГВ).
In the case of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), the information and access provided to us have been and remain insufficient for a comprehensive picture of the nuclear programme, and questions remain about the completeness of the initial declaration of nuclear activities.
В случае с Корейской Народно-Демократической Республикой (КНДР) предоставленные нам информация и доступ были и остаются недостаточными для составления целостной картины ядерной программы, и поэтому у нас по-прежнему имеются вопросы в отношении того, насколько полным является первоначальное заявление о деятельности в ядерной сфере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test