Перевод для "provide for them" на русский
Примеры перевода
Furthermore, least developed countries should ensure that they had the necessary capacities to coordinate the resources provided to them.
Кроме того, наименее развитые страны должны обеспечить у себя необходимый потенциал для координации предоставляемых им ресурсов.
(a) Ensure that children victims of sexual exploitation have free access to medical services and that a medical certificate is provided to them free of charge;
а) обеспечить детям, ставшим жертвами сексуальной эксплуатации, свободный доступ к медицинскому обслуживанию и бесплатную выдачу медицинской справки;
(e) Prioritize the rehabilitation of child victims of trafficking and ensure that education and training, as well as psychological assistance and counselling, are provided to them;
е) уделять первоочередное внимание реабилитации детям, ставшим жертвами торговли людьми, и обеспечить организацию для них образования и обучения, а также предоставления соответствующей помощи и поддержки;
Many States, as the Secretary-General indicates, want for their citizens precisely what they are unable to provide for them: the capacity, resources and means to achieve their aspirations.
Многие государства, как подчеркивает Генеральный секретарь, хотели бы обеспечить для своих граждан то, что они не состоянии предоставить им, а именно: потенциал, ресурсы и средства для осуществления этих чаяний.
(c) States must ensure that the national educational environment is welcoming and non-discriminatory for those belonging to religious minorities and that reasonable accommodation is provided for them to learn about their own religion, manifest their religion, participate in their religious holidays, and learn about the religions and beliefs of others.
с) Государства должны обеспечить, чтобы национальная образовательная среда была благоприятной и недискриминационной по отношению к лицам, принадлежащим к религиозным меньшинствам, и чтобы им предоставлялась разумная возможность узнавать о собственной религии, исповедовать свою религию, участвовать в своих религиозных праздниках и узнавать о религиях и убеждениях других.
Taking note of Economic and Social Council decision 1992/255 of 20 July 1992, in which the Council requested United Nations bodies and specialized agencies to ensure that all technical assistance financed or provided by them was compatible with international instruments and standards, and encouraged efforts to promote coordination in this field and greater participation of indigenous people in the planning and implementation of projects affecting them,
принимая к сведению решение 1992/255 Экономического и Социального Совета от 20 июля 1992 года, в котором Совет просил органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций обеспечить, чтобы вся финансируемая или предоставляемая ими техническая помощь была совместимой с международными документами и нормами, и поддержал меры по усилению координации деятельности в этой области и расширению участия коренных народов в планировании и осуществлении затрагивающих их проектов,
Recalling Economic and Social Council decision 1992/255 of 20 July 1992, in which the Council requested United Nations bodies and specialized agencies to ensure that all technical assistance financed or provided by them was compatible with international instruments and standards applicable to indigenous people and encouraged efforts to promote coordination in this field and greater participation of indigenous people in the planning and implementation of projects affecting them,
ссылаясь на решение 1992/255 Экономического и Социального Совета от 20 июля 1992 года, в котором Совет просил органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций обеспечить, чтобы вся финансируемая или предоставляемая ими техническая помощь была совместима с международными документами и нормами, применимыми к коренным народам, и поддержал усилия по содействию координации в этой области и более широкому участию коренных народов в планировании и осуществлении затрагивающих их проектов,
5. Also requests the Secretary-General to continue to seek evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them, including through the language-specific informational meetings held twice a year, and to ensure that such measures provide equal opportunities to Member States to present their evaluation in the six official languages of the United Nations and are in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly;
5. просит также Генерального секретаря продолжать принимать меры в целях получения от государств-членов их оценки качества предоставляемых им конференционных услуг, в том числе с помощью проводимых отдельно для каждого из языков два раза в год информационных совещаний, и обеспечить, чтобы такие меры обеспечивали для государств-членов равные возможности для представления своей оценки на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций и принимались в полном соответствии с надлежащими резолюциями Генеральной Ассамблеи;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test