Перевод для "property asset" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Key risk identified: Inventory systems and property asset management
Основные выявленные риски: управление системами инвентаризации и имущественными активами
259. State funded rented accommodation is allocated according to income, property assets and urgent need.
259. Субсидирование государством арендной платы осуществляется с учетом дохода, имущественного положения и степени его неотложности.
Unfortunately, the Swedish Government does not hold any record of Palestinian property, assets or property rights in Israel.
К сожалению, у шведского правительства нет никаких документов об имуществе, активах или имущественных правах палестинцев в Израиле.
UNHCR acknowledges that its inventory systems and property asset registers remain risk areas in the successful implementation of IPSAS.
УВКБ признает, что его системы инвентаризации и регистрации имущественных активов остаются областями повышенного риска в контексте успешного применения МСУГС.
The Property Board was restructured and the scheme was backed by guaranteed bonds and certificates linked to real property assets to enhance economic viability.
Имущественный совет был реорганизован, а схема реституции была подкреплена гарантируемыми государством облигациями и сертификатами, связанными с недвижимой собственностью, для повышения ее экономической привлекательности.
2. Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel;
2. просит Генерального секретаря в консультации с Согласительной комиссией Организации Объединенных Наций для Палестины предпринять все надлежащие шаги к охране имущества, активов и имущественных прав арабов в Израиле;
(b) Revising and extending the delegation of authority for property management to reflect IPSAS requirements for property asset recognition and de-recognition, and for write-offs and write-downs in cases of impairment;
b) пересмотр порядка и продление сроков делегирования полномочий на управление имуществом для учета требований МСУГС в отношении признания и прекращения признания имущественных активов и их полного и частичного списания в случае обесценения;
Representatives of those structures worked together at the republic, oblast, rayon and local levels to teach the public, including women, how to exercise and protect their rights to land and property assets.
Представители указанных структур проводили совместную работу на республиканском, областном, районном и местном уровнях по обучению населения, в том числе женщин, вопросам реализации и защиты своих прав на земельные и имущественные активы.
In connection with this business, the claimant claims for real property damage, losses of tangible property assets, stock, business income, receivables and business vehicles, and loss in connection with a delay penalty.
В отношении этого предприятия заявитель испрашивает компенсацию ущерба, нанесенного недвижимости, потерь реальных имущественных активов, товарных запасов, дохода от коммерческой деятельности, дебиторской задолженности и коммерческих транспортных средств, а также потерь в связи со штрафами за задержку.
Requests the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel and to preserve and modernize the existing records;
2. просит Генерального секретаря предпринять в консультации с Согласительной комиссией Организации Объединенных Наций для Палестины все необходимые шаги в целях охраны имущества, активов и имущественных прав арабов в Израиле и хранить и обновлять имеющуюся документацию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test