Перевод для "professes be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There are also other religions professed by the minority.
Кроме того, меньшинства исповедуют и другие религии.
In Myanmar, Buddhism is the faith professed by the majority of the population.
Большинство населения Мьянмы исповедует буддизм.
Moreover, over 80 per cent of the population professed Islam.
Кроме того, более 80 процентов населения исповедует ислам.
A school for those who profess the Muslim faith exists.
Существует школа для лиц, которые исповедуют мусульманскую религию.
The great religions and faiths of the world profess and promote the same values.
Великие мировые религии и конфессии проповедуют и исповедуют одинаковые ценности.
229. The religious curricula are in conformity with the religion professed by the student.
229. Религиозные программы соответствуют той религии, которую исповедует учащийся.
Terrorism must be attributed to the perpetrators and not the religion they profess.
В террористических актах следует винить лиц, которые их совершают, а не религию, которую эти люди исповедуют.
This Act shall not apply in any matter if any of the parties professes the Islamic religion.
Этот закон не применяется в тех случаях, когда одна из сторон исповедует исламскую религию;
The Act however does not apply in any matter where any of the parties professes the Islamic religion.
Однако Закон не применяется в случаях, когда одна из сторон исповедует ислам.
Kadhi's courts cater for matters of personal law for persons who profess the Muslim faith.
В судах "кадхи" рассматриваются вопросы персонального права лиц, исповедующих ислам.
16. Qataris profess the Islamic faith and the overwhelming majority of them are Sunni Muslims.
16. Население Катара исповедует ислам, и его подавляющее большинство составляют мусульмане-сунниты.
The same provision applies to offences towards those who do not profess any religion or belief.
Это положение справедливо и в случае оскорбления тех, кто не исповедует никакую религию.
It is professed and carried out by a handful, and the vast majority of victims are innocent men, women and children.
Его исповедует и осуществляет кучка людей, а его жертвами становятся многочисленные ни в чем не повинные мужчины, женщины и дети.
Since tension and conflict may arise not only between those who profess different religions but also between factions within the same religion, intrafaith dialogue should also be encouraged in order to foster harmony among those who profess the same religion.
Поскольку трения и конфликты могут возникать не только между теми, кто исповедует различные религии, но и между группами в рамках одной религии, необходимо также поощрять внутриконфессиональный диалог в целях содействия достижению согласия между теми, кто исповедует одну и ту же религию.
206. The overwhelming majority of Armenians both inside and outside the country profess the Armenian Apostolic Church as their national church.
206. Подавляющее большинство армян как в Армении, так и за ее пределами исповедует армянскую апостольскую церковь, как свою национальную церковь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test