Перевод для "problematic" на русский
Примеры перевода
This can be very problematic.
Это может быть весьма проблематично.
It is an area that remains problematic.
Эта область остается проблематичной.
The ODP was therefore problematic.
Поэтому ОПР является проблематичным.
If so, that was a problematic issue.
Если это действительно так, то это проблематичный вопрос.
The location of Israeli settlements was problematic.
Местонахождение израильских поселений проблематично.
The responsibility of parents seems to be problematic.
Ответственность родителей представляется проблематичной.
Both, however, are problematic concepts.
Однако обе эти концепции представляются проблематичными.
10. How problematic are these "splits"?
10. Насколько проблематична такая <<разбивка>>?
83. The treatment of the expenditures is problematic.
83. Учет расходов является проблематичным.
(ii) Using the term 'other' is also problematic.
ii) указание "другой" также проблематично.
It's becoming problematic.
Оно становится проблематичным.
This may be problematic.
Это может быть проблематично.
The entire area is problematical.
Вся тема настольно проблематична.
Raw would certainly be problematic.
"Сырой" это будет проблематично.
This is downright problematic, Rodney!
Это совершенно проблематично, Родни!
Why is that so problematic?
Почему это так проблематично?
which can be occasionally problematic.
что подчас может быть весьма проблематично.
Giulio, Tedax is problematic, it doesn't...
Джулио, Тедакс очень проблематично, он не...
But that may be a little problematic.
Но это может быть немного проблематично.
A particular case, a problematic client, anything?
Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?
In matters of peace and security, the results are equally -- if not more -- problematic.
В области мира и безопасности результаты в равной -- если не в большей -- степени сомнительны.
This reasoning is problematic in several regards.
Эта аргументация во многих отношениях сомнительна.
In the view of the Court, this approach is highly problematic.
По мнению Суда, такой подход является весьма сомнительным.
Bearing this in mind, it is important to refrain from making a problematic pretence of full inclusiveness.
Памятуя об этом, важно отказаться от сомнительных претензий на полную инклюзивность.
105. The decisions of municipal courts must be regarded as a problematical source.
105. Решения муниципальных судов должны рассматриваться в качестве сомнительного источника.
Lack of proper due diligence, inadequate/problematic account reconciliation, etc.
Нехватка должного прилежания, неадекватная/сомнительная выверка счетов и т.д.
The report applies a similarly problematic standard to the subject of final status negotiations.
Такие же сомнительные стандарты используются в докладе в отношении вопроса о переговорах об окончательном статусе.
Most of these products provide an initial list of sites containing problematic material.
Большинство из этих продуктов содержат изначальный список сайтов, размещающих сомнительные материалы.
Although it was to be found in a number of other conventions, its practical application remained problematic.
И хотя этот принцип можно встретить во многих других конвенциях, его конкретное применение по-прежнему представляется сомнительным.
In that connection, the position of the President-in-Office as an ex officio member of the Council was problematic.
В этой связи положение действующего Председателя Генеральной Ассамблеи как члена Совета в силу занимаемой должности является сомнительным.
- But your numbers are problematic.
- Но цифры выглядят сомнительно.
Inevitability is a problematic moral justification for anything.
Неизбежность, это сомнительное моральное оправдание для всего.
Look, you know evidentiary rules better than I do, but a secretly recorded tape with a problematic chain of evidence?
ты знаешь правила доказывания лучше, чем я, но тайная пленка с сомнительной цепью доказательств?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test