Перевод для "principal officers" на русский
Примеры перевода
It certainly is so wherever the interest of the general and that of the principal officers are not necessarily connected with the support of the constitution of the state.
Конечно, она бывает такой там, где интересы генерала и главных офицеров не связаны неразрывно с поддержанием существующего государственного устройства.
The two other principal officers are the Leader of the Opposition and the Deputy Speaker: both are elected members.
Двумя другими главными должностными лицами являются лидер оппозиции и Вице-спикер, оба из которых являются избранными членами.
(2) Insert the words "the principal officers of the organizations concerned" in place of the words "the presidents of the executive boards concerned".
2) Вместо слов <<с председателями соответствующих исполнительных советов>> вставить слова <<с главными должностными лицами соответствующих организаций>>.
(2) Insert the words “the principal officers of the organizations concerned” in place of the words “the presidents of the executive boards concerned” in line 3.
2) Вместо слов "с председателями соответствующих исполнительных советов" включить слова "с главными должностными лицами соответствующих организаций".
The principal officers of IFNGO were annually designated as accredited IFNGO representatives to the United Nations and United Nations regional offices.
Главные должностные лица МФНПО регулярно назначались аккредитованными представителями НПО при Организации Объединенных Наций и ее региональных отделениях.
Few other issues can better reflect the commitment of any Member State to true reform of the Organization than transparency in the selection of its principal officer.
Вряд ли есть много других вопросов, которые могут отражать приверженность государств-членов подлинной реформе Организации лучше, чем транспарентность при выборе главного должностного лица Организации.
23. In cases when the Security Council is involved in mandating humanitarian and operational assistance, the President of the Council should consult the principal officers of the organizations concerned.
23. В тех случаях, когда Совет Безопасности занимается вопросами санкционирования гуманитарной и оперативной помощи, Председателю Совета следует проводить консультации с главными должностными лицами соответствующих организаций.
It includes the Office of the President, principal officer of the organization, who nominates and coordinates the other officers, the Office of the Inspector-General, in charge of internal affairs, as well as departments and commissions.
Он включает Канцелярию Председателя -- главного должностного лица организации, который назначает и координирует деятельность других должностных лиц, Канцелярию Генерального инспектора, отвечающую за внутренние дела, а также департаменты и комиссии.
I am not the first, and I will definitely not be the last, to renew the call for closer and more regularized cooperation, coordination and action among the principal officers of the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretariat.
Я не первый и, конечно, не последний, кто вновь обращается с призывом о более тесном и более упорядоченном сотрудничестве и координации действий между главными должностными лицами Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и Секретариата.
Undoubtedly their contributions and efforts contributed immensely to the success achieved so far, particularly in the clustering of a number of agenda items and the election ahead of time of the president of the General Assembly and the principal officers of the Committees.
Несомненно, их вклад и усилия в значительной степени способствовали достигнутым на сегодняшний день успехам: особенно в распределении по группам пунктов повестки дня и в заблаговременном избрании Председателя Генеральной Ассамблеи, а также главных должностных лиц комитетов.
After electing its principal officers and establishing its committees, the Assembly held confirmation hearings and has so far approved a total of 15 nominees for Cabinet and other senior positions in the Transitional Government.
Избрав своих главных должностных лиц и учредив свои комитеты, Законодательное собрание провело слушания и к настоящему времени утвердило в общей сложности 15 кандидатур на должности членов кабинета и другие руководящие должности в переходном правительстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test