Перевод для "precedents established" на русский
Примеры перевода
Once State practice had developed further, the Commission might be asked to resume its work in the light of the precedents established.
По мере дальнейшего развития государственной практики Комиссию могут попросить возобновить свою деятельность в свете созданных прецедентов.
Past precedents established by the Permanent Council, while not binding, shall be taken into account.
Принимаются во внимание прецеденты, созданные Постоянным советом, хотя они и не носят обязательного характера.
It considered that the precedent established in the earlier cases also applied to the authors of the present communication.
Комитет счел, что прецедент, созданный предшествующими решениями, применим также и в отношении авторов данного сообщения.
6.5 The Committee considers that the precedent established in the above cases also applies to the author of the present communication.
6.5 Комитет считает, что прецедент, созданный вышеуказанными делами, применим и в отношении автора настоящего сообщения.
7.5 The Committee considers that the precedent established in the above cases also applies to the authors of the present communication.
7.5 Комитет считает, что прецедент, созданный вышеуказанными делами, также применим в отношении авторов настоящего сообщения.
I intend to follow the precedents established by the Committee, especially last year, in the taking of decisions on all draft resolutions.
Я намерен следовать прецедентам, созданным в Комитете, особенно в прошлом году, при принятии решений по всем проектам резолюций.
22. Many recent commissions have built on the precedent established by Peru, setting up specialized gender units.
22. Многие недавно созданные комиссии опирались на прецедент, созданный Перу, учредившей специализированное подразделение по гендерным вопросам.
Also, I intend to follow the precedent established in previous sessions and to proceed to take decisions on all draft resolutions.
Я намерен также следовать прецеденту, созданному в ходе предыдущих сессий, и приступить к принятию решения по всем проектам резолюций.
The Supreme Court could not be used for two reasons: the precedent established by Alvaro's case and its lack of jurisdiction to hear complaints of racial discrimination.
Обращение в Верховный суд невозможно по двум причинам: прецедент, создавшийся в ходе рассмотрения дела Альваро, и отсутствие у суда компетенции заслушивать жалобы в отношении расовой дискриминации.
68. While that proposal followed the precedent established by a number of prosecute-or-extradite conventions, some of the issues involved would require careful examination.
68. Хотя это предложение построено на основе прецедента, созданного рядом конвенций, предусматривающих привлечение к судебной ответственности или выдачу, некоторые из охватываемых вопросов потребуют тщательного рассмотрения.
Since 1991, there have been few innovations in the CD practice and participation by non-member States in the negotiation of the CTBT has been based on the precedent established by the negotiation of the CWC.
С 1991 года в практике КР произошло мало новых изменений и участие государств-нечленов в переговорах по ДВЗИ было основано на прецеденте, созданном переговорами по КХО.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test