Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I could go on and on praising him, but I want to spare your patience and also the cost of interpretation, so I will simply say he is the best.
Я могла бы хвалить его все больше и больше, но я пощажу ваше терпение, да и расходы на устный перевод, поэтому просто скажу, что лучше его не найти.
"Like slaves before a tyrant "Praising him though he slays them
Точно так же рабы простираются перед тираном и хвалят его, хотя он казнит их.
When I do name him, let it be thy part To praise him more than ever man did merit:
Лишь назову его - ты начинай хвалить его превыше всякой меры.
I can't scold him when he's bad, or praise him as... an ordinary mother would.
Я не могу ругать его, когда он плохой, или хвалить его, как ... обычный мать.
He claims that it's run away and the villagers praise him for his vigilance.
Тогда он говорит им, что волки в испуге разбежались. И люди хвалят его за бдительность.
I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs.
Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов.
I come before you now to bury the man... Not to praise him, For there is nothing praiseworthy about his rule here.
Я пришёл раньше вас... сейчас чтобы похоронить человека не восхвалять его... нечего хвалить его правила тут.
Cal was an only child whose parents loved the hell out of him and praised him for everything he did, even finishing his breakfast.
Он был единственным ребенком в семье, его родители чертовски его любили и хвалили его за все, что он делал, даже за то что, он доел завтрак.
It was a property of Katerina Ivanovna's character hastily to dress up any first-comer in the best and brightest colors, to shower him with praises, which made some even feel ashamed, to invent various nonexistent circumstances for praising him, and to believe with perfect sincerity and candor in their reality, and then suddenly, all at once, to become disillusioned, to cut short, berate, and drive out the person whom, only a few hours earlier, she had literally worshipped.
В свойстве характера Катерины Ивановны было поскорее нарядить первого встречного и поперечного в самые лучшие и яркие краски, захвалить его так, что иному становилось даже совестно, придумать в его хвалу разные обстоятельства, которые совсем и не существовали, совершенно искренно и чистосердечно поверить самой в их действительность и потом вдруг, разом, разочароваться, оборвать, оплевать и выгнать в толчки человека, которому она, только еще несколько часов назад, буквально поклонялась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test