Перевод для "power continued" на русский
Примеры перевода
The independence of judicial institutions from political institutions remains a concern, as political power continues to influence judicial actors.
Остается нерешенной проблема независимости судебных органов от органов политических, поскольку политическая власть продолжает давление на судебные органы.
In Palestine, however, the occupying Power continued to flagrantly violate the rights of Palestinians, including children, and to flout international human rights instruments.
Однако в Палестине оккупационные власти продолжают грубо нарушать права палестинцев, в том числе детей, и игнорировать международные документы в области прав человека.
A few countries that monopolize economic, technical and political power continue to uphold an international order that makes them ever richer and the majority of the countries ever poorer, exploited and dependent.
Несколько стран, которые монополизировали экономическую, техническую и политическую власть, продолжают поддерживать международный порядок, который делает их все более богатыми, а большинство стран -- все более бедными, эксплуатируемыми и зависимыми.
There are also various other communities, which mainly owing to their isolation and distance from the centre of power, continue to practise their traditional decision-making authorities without interference.
Имеются также и другие различные общины, которые, преимущественно благодаря своей изоляции и отдаленности от центров власти, продолжают без какого-либо вмешательства сохранять свои традиционные органы принятия решений.
Government officials and others benefit personally from the related corruption, or use militias to guard the mines, revenues sustain the militias and the arms trade in the region, and the conflict for territory and power continues.
Государственные чиновники и другие лица извлекают личную выгоду из связанной с этим коррупции или используют ополченцев для охраны шахт, поступления от незаконной эксплуатации позволяют содержать ополчение и подпитывают торговлю оружием в регионе, а конфликт, связанный с борьбой за территорию и власть, продолжается.
8. During the reporting period, the occupying Power continued to detain Palestinians, and more than 10,000 Palestinians, including over 120 women and 430 children, were held in deplorable conditions in Israeli prisons with restricted access to the outside world, including to family and legal representation.
8. В течение отчетного периода оккупационные власти продолжали аресты палестинцев, при этом более 10 тыс. палестинцев, в том числе более 120 женщин и 430 детей, содержатся в тяжелых условиях в израильских тюрьмах с ограниченным доступом к внешнему миру, включая членов семьи и юридических представителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test