Перевод для "pouring rain" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He mails a ransom note in the pouring rain.
Отправил бы письмо в жуткий ливень.
I remember that Vic left us in the pouring rain...
Я помню, что Вик бросил нас в жуткий ливень...
Pouring rain, nobody seemed to care. And people just kept wandering around.
Был ливень, но всем было плевать и люди просто продолжали слоняться вокруг.
But I was driving in the pouring rain at Spa. You were in Abu Dhabi, bone dry, and with eight mile run-offs on all the corners. The fact is, the 918 can handle its power better.
дак это было в ливень в Спа а ты был в Абудаби на сухой трассе с восьмимильными зонами безопасности на каждом повороте по факту 918 управляется с его мощью лучше да там децл мощности то она еле-еле самостоятельно передвигается откуда тебе знать?
In 1999 and 2000, pouring rain and extraordinary high temperatures inflicted immense damage.
- в 1999 и 2000 годах понесен огромный ущерб в результате проливных дождей и чрезвычайно высокой температуры.
In 1995, the pouring rain which was the first of its kind in 100 years, caused damage of more than US$ 15 billion, reduction of 2 millionodd tons of grain production and the loss to the flood of 1 millionodd tons of grain in stock;
- в 1995 году в результате сильнейшего за последние 100 лет проливного дождя был понесен ущерб в размере более 15 млрд. долл. США, производство зерна сократилось примерно на 2 млн. т, а наводнение привело к потере 1 млн. т зерна в хранилищах;
Standing on the seawall in the pouring rain.
Стоял на волнорезе под проливным дождем.
My sorrow is here... ... not in the pouring rain...
Моя боль здесь ни в проливном дожде...
I remember this one time, it started pouring rain.
Я помню, как однажды начался проливной дождь.
I feel you touch me in the pouring rain
Я чувствую твое прикосновение под проливным дождем
Driving my ass here in the pouring rain wasn't easy either.
Доставить мою задницу сюда в проливной дождь было тоже не легко.
She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...
Она раздавала листовки и постучала в дверь в проливной дождь...
Yes, he probably loves a night walk in the pouring rain.
- Да, точно. Надо думать, он любит ночные прогулки под проливным дождем без плаща.
So, I'd been in labor for four hours and it's pouring rain outside.
Так вот, я рожала четыре часа, и на улице шёл проливной дождь.
Luke said she was standing in the pouring rain, desperately trying to change her tire.
Люк говорил, она стояла под проливным дождем, отчаянно пытаясь заменить колесо.
John and I stood out in the rain, this pouring rain, with these cars whizzing by us.
Мы с Джоном стояли под дождем, тем проливным дождем, около машин,
The day agreed upon was pouring rain.
На следующий день с утра зарядил проливной дождь.
“I’ll see you around, Harry,” she said dramatically, and hiccoughing slightly she dashed to the door, wrenched it open and hurried off into the pouring rain.
— Всего хорошего, Гарри, — драматически произнесла она, после чего, слегка икая, ринулась к двери, распахнула ее и выскочила под проливной дождь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test