Перевод для "plucking up" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I spent months trying to pluck up the courage,
Я потратил месяцы, размышляя, пытаясь набраться мужества,
So I plucked up courage... .. and I ended it with Frederick.
Тогда я набралась смелости и порвала с Фредериком.
I worked my socks off just learning the ropes until... .. I finally plucked up the courage.
Работал до упаду, разбираясь что к чему, пока... наконец, не набрался храбрости.
Last night... I plucked up courage and called him, but I hung up at once.
Вчера вечером... я набралась смелости и позвонила. но потом, сама не знаю почему, повесила трубку.
Not unless he wanted to pluck up the courage to ask someone else to slit his wrists.
Нет, если не хотел набраться мужества, чтобы попросить кого-нибудь порезать ему запястья.
He had to phone her three times before he plucked up the courage to ask her. Ah, sweet.
Ему пришлось позвонить ей три раза, прежде чем он набрался смелости пригласить её.
I would have liked him to have met a very special person in my life... ..because, this evening, I plucked up the courage to ask...
Я бы хотел познакомился его с очень особенным человеком в моей жизни... потому что, этим вечером, я набрался смелости попросить...
But plucking up courage he spoke again.
Но набравшись мужества он снова заговорил.
on the contrary, when I plucked up courage to ask him, he assured me that he knew his father to be guilty.
Напротив, когда я набрался храбрости и спросил его о случившемся, он сказал, что считает отца повинным в преступлении.
Standing now in the middle of the hunting and spinning insects Bilbo plucked up his courage and began a new song:
Стоя посреди просвета, который окружали прыгающие твари, хоббит набрался смелости запеть новую песню:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test