Перевод для "perspectives were" на русский
Примеры перевода
The Committee's perspectives were discussed in relation to the work of the Centre, NGOs and youth organizations.
В связи с работой Центра, НПО и молодежных организаций обсуждались перспективы деятельности Комитета.
Panel presentations on regional perspectives were followed by interactive discussions, summarized below.
После представления докладов групп по региональным перспективам были проведены интерактивные дискуссии, краткая информация о которых приводится ниже.
The Unit had rightly prioritized management and efficiency issues, and its long-term strategic perspectives were valuable.
Группа справедливо отдала приоритет вопросам управления и эффективности и ее долгосрочные стратегические перспективы обоснованны.
Regional and country perspectives were gained through consultations held in Southern Africa, Western Africa, Asia and Latin America.
Информация о перспективах регионов и стран была получена в результате проведения консультаций в южной части Африки, Западной Африке, Азии и Латинской Америке.
Moreover, the commissions have a well-recognized role of serving as forums for articulating regional perspectives on global issues, but it has often been the case that those perspectives were not effectively integrated in the global documents and debates.
Более того, широко признается роль комиссий в качестве форумов, привносящих региональную перспективу в обсуждение глобальных вопросов, хотя нередко такие перспективы надлежащим образом не учитывались в глобальных документах и прениях.
It was further underscored that the creation of better infrastructure, both physical and environmental, and the elaboration of effective environmental laws and regulations that took into account the development perspective were essential.
Была также подчеркнута важность создания более совершенной физической и экологической инфраструктуры и разработки эффективных законов и правил об охране окружающей среды, учитывающих перспективы развития.
Progress in the newly independent countries had been less rapid but the prospects for growth perspectives were good, if the Governments continued with the current sound financial policies and market reforms.
Прогресс в странах, недавно получивших независимость, не столь значителен, однако если их правительства будут проводить разумную финансовую политику и продолжать осуществлять экономические преобразования, то их перспективы роста можно считать благоприятными.
Courses on the new war on terrorism and the international criminal law response and on European cooperation in penal matters: issues and perspectives were attended by young professionals from 32 countries and four continents;
Курсы по темам "Новая война с терроризмом и ее отражение в международном уголовном праве" и "Европейское сотрудничество в вопросах уголовного наказания: проблемы и перспективы" посещали молодые специалисты из 32 стран четырех континентов.
10. The independent expert participated in the meeting of the NGO Advisory Panel which took place from 4 to 6 December 2005, where perspectives were provided on the potential recommendations of the study.
10. Независимый эксперт участвовал в работе совещания консультативной группы НПО, которое состоялось 4-6 декабря 2005 года и на котором были изложены перспективы осуществления возможных рекомендаций исследования.
Interestingly, field presences that reported greater success in addressing women's rights and integrating gender perspectives were the only ones to give priority to mechanisms for gender review (of project proposals, reports, etc.).
Интересно отметить, что местные отделения, которые сообщили о значительном прогрессе в защите прав женщин и интегрировании гендерной перспективы, были единственными из отделений, которые отдавали приоритет механизмам обзора гендерных аспектов (предложений о проектах, докладов и т.д.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test