Перевод для "personal" на русский
Personal
прил.
Personal
сущ.
  • светская хроника в газете
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Part 2 -- Personal clothing, personal gear and equipment
Часть 2 -- Личное обмундирование, личное снаряжение и другое имущество
Allowance for the usage of personal clothing, personal gear and equipment
Надбавка на износ личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества
(a) Immunity from personal arrest or seizure of their personal baggage;
a) иммунитет от личного ареста или от наложения ареста на личный багаж;
Allowance for personal clothing, gear, equipment and personal weapons and ammunition
Надбавка на личное обмундирование, снаряжение, имущество и личное оружие и боеприпасы
(a) immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal baggage;
a) иммунитет от личного ареста или задержания и от ареста их личного багажа;
a. immunity from personal arrest or detention and from seizure of personal baggage;
а) иммунитет от личного ареста или задержания и от наложения ареста на личный багаж;
Article 9 recognizes and protects both liberty of person and security of person.
Статья 9 признает и защищает личную свободу и личную неприкосновенность.
If this is personal... "Personal"?
- Если это личное... - "Личное"?
Personal means personal, you know?
Личное означает личное, знаешь?
I've got a personal trainer, a personal shopper, a personal assistant and a personal agenda!
мен€ есть личный тренер, личный закупщик, личный помощник и личное расписание!
Work is work, and personal's personal.
Работа работой, а личное - это личное.
It's personal, it's personal to me.
Это личное, это личное для меня.
"Personal" ... related to a person's private affairs.
"Личные" ... связанны с личными делами человека.
It's nothing personal.
Ничего личного. Звучит как личное.
Personal, as in my own grown-up personal --
Личная, значит, моя собственная взрослая личная...
Your personal business is your personal business.
Ваши личные дела - это ваши личные дела.
My personal life is my personal life.
Моя личная жизнь - это моя личная жизнь.
Because he himself was telling it to her personally.
Он ведь сам ей лично передавал.
I wish personally to make sure...
Я желаю удостовериться лично
I have the greatest respect for you, personally; but--
Я вас очень уважаю, вас именно, лично, но…
Personally, I think he’s being selfish.”
Я лично считаю, что он ведет себя как эгоист.
Personally, I’d have welcomed a Dementor attack.
— Я лично был бы только рад нападению дементоров.
Now that I've met you in person, I'm even certain of it.”
Теперь же, узнав вас лично, я даже в этом уверен.
The prop carried Hawat's personal mark.
На подпорке красовался личный значок Хавата.
I personally believe you one hundred per cent.
Я лично верю тебе на все сто.
Jessica, if I asked a personal question?
– Не сочтите за дерзость… Джессика. Можно задать вам личный вопрос?
Personally, I try and treat him like any other student.
Лично я обращаюсь с ним как с другими учениками.
Personal activities
Персональная деятельность
(a) Personal discrimination
а) персональная дискриминация
Indicator 48a. Personal computers and Internet users (number of personal computers per 100 population)
Число персональных компьютеров и пользователей Интернета (число персональных компьютеров на 100 человек)
Personal digital assistant
Персональные микрокомпьютеры
No. of personal computers
Количество персональных ЭВМ
(a) Personal jurisdiction
a) Персональная юрисдикция
(a) Personal computers
a) Персональные компьютеры
(a) Personal computersb
a) Персональные компьютерыb
Personal promotions
Персональное повышение по службе
Personal details, except the personal details of officials, may not be released to others without the consent of the person concerned.
Персональные данные, кроме персональных данных должностных лиц, не должны быть доступны никому без согласия самого лица.
Personal computer design.
Разработка персональных компьютеров.
Certified personal trainer.
Сертифицированный персональный тренер.
Personal finance manager.
Персональный менеджер финансов.
Two, personal space.
Два, персональное пространство.
Eight, personal space.
Восемь, персональное пространство.
Nine, personal space.
Девять, персональное пространство.
- Personal floatation devices?
- Персональное устройство левитации?
Personal financial services.
Персональные финасовые услуги.
Inspection of personal documents!
Контроль персональных документов!
- Tonight! Do it personally.
Обеспечьте персональный контроль.
An impartial judge will decide which students are most worthy to compete for the Triwizard Cup, the glory of their school, and a thousand Galleons personal prize money.
Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
This leads to the question of the subjective or objective personality of international organizations.
В этой связи возникает вопрос о субъективной или объективной правосубъектности международных организаций.
This way the contents of the system are not based on the personal opinions only.
При подобном подходе содержание данных, включенных в эту систему, свободно от субъективных оценок.
It is also striking that persons with a higher income level feel subjectively healthier.
Также примечательно, что лица с более высоким уровнем дохода субъективно чувствуют себя здоровее.
A distinction should be drawn between member States and third States and between subjective and objective personality.
Следует провести различия между государствами-членами и третьими государствами и между субъективной и объективной правосубъектностью.
An individual's subjective choice is inextricably linked to objective criteria relating to that person's identity.
Субъективный выбор индивида неразрывно связан с объективными критериями, которые касаются идентичности этого лица.
The Supreme Administrative Court provides protection to public subjective rights of natural and legal persons.
Верховный административный суд обеспечивает защиту публичных субъективных прав физических и юридических лиц.
- You're being personal and vindictive.
- Вы субъективны и мстительны.
We can't take it personally.
Мы не можем судить субъективно.
You liked Farid despite the kind of person he was,
Вы субъективно относитесь к Фариду.
My own blog. First person. Subjective. 500 words.
Субъективная точка зрения от первого лица, 500 слов.
I thought your approach was subjective, personal, creative, inventive...
Я думаю... Ваш подход был... субъективным, личным, творческим, изобретательным, я знаю.
Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental.
Прю, не принимай слишком близко, но иногда ты слишком субъективна.
A change of location is inherent in movable property and persons.
95. Движимому имуществу и лицам свойственно изменять местонахождение.
Distinguish between real and personal (immovable and movable) property;
c) разграничить понятия реальной и персональной (движимой и недвижимой) собственности;
- Distinguish between real and personal property (immovable and movable property);
- установить различия между недвижимостью и личным имуществом (недвижимое и движимое имущество);
Article IV relates to the disposition and inheritance of real and personal property.
Статья IV касается отчуждения и наследования недвижимого и движимого имущества.
If the item is a movable item, the eligible person must also prove where the movable is situated.
Если собственность является движимой, то данное лицо должно указать, где она находится.
Private individual (personal loans for home & vehicles);
* приобретение движимого и недвижимого имущества частными лицами (кредит физическому лицу на приобретение дома и автомобиля);
If there is any question regarding the ownership of the chattel property, each person owns half as a co-owner.
В случае возникновения вопросов относительно собственности на движимое имущество каждому из супругов на правах совладельца принадлежит половина.
On the basis of general principles of the Civil Code it is also possible to use appeals for the protection of personal goods.
На основе общих принципов Гражданского кодекса также возможно подавать апелляции с целью защиты движимого имущества.
- Bailment describes a relationship in common law where a physical possession of personal property, or chattels is transferred from one person, the bailer, to another person, the bailee.
Депонирование описывает взаимоотношения в общем праве когда физическое обладание частной собственностью, или "движимым имуществом" передается от одной персоны - депонента, другой персоне - депозитарию... Ну да, да, да.
The prisoner, Joseph Hamer, being a subject of the King, not having the fear of God in his heart, but being moved and seduced by the instigation of the Devil did contrive, in concert with other persons, to disturb the peace of the kingdom, to subvert the Government, to depose the King by force of arms and to put him to death.
Заключенный, Джозеф Хеймер, являющийся подданным Короля, не убоявшийся Бога в сердце своем, движимый и подстрекаемый дьяволом, затеял совместно с другими людьми, разрушить мир в королевстве свергнуть правительство и Короля с оружием в руках и убить его
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test