Перевод для "periods is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The necessary transition period/periods?
необходимый переходный период/периоды?
(ii) The period of change and future periods if the change affects both.
ii) период изменения и в будущих периодах, если изменение затрагивает все эти периоды.
base periods over a three-year scale period . 23
статистические периоды в течение трехгодичного периода ..... 22
169. Periods for the assessment of the right to the old age pension are divided into contributory periods and non—contributory periods.
169. Периоды, определяющие право на получение пенсии по старости, делятся на периоды уплаты взносов и периоды неуплаты взносов.
Refractory period is over.
Рефрактерный период окончен.
Refractory period is up.
Рефракторный период окончен.
THE POST-WAR PERIOD IS OVER
ПОСЛЕВОЕННЫЙ ПЕРИОД ОКОНЧИЛСЯ
Your observation period is over.
Период наблюдения закончился. Потрясающе.
The incubation period is less than that.
Инкубационный период меньше.
Well, what period is it from?
А какого он периода?
Your trial period is over, Karl.
Твой испытательный период завершен, Карл.
Lucky you, orientation period is officially over.
Тебе повезло.Твой ознакомительный период официально закончен.
The incubation period is usually 24 hours.
Инкубационный период длится около 24 часов
Well, smoothing over these transitional periods is never easy.
Всегда непросто сгладить переходный период.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
I discovered another table nearby that had periods of 11,959 days.
Обнаружил я и таблицу с периодом в 11 959 дней.
There were brief periods when I seemed outside his control.
Были короткие периоды, когда ему, похоже, не удавалось меня полностью контролировать.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
This 584 was divided into periods of 236, 90, 250, and 8.
И это число разделялось на периоды: 236, 90, 250 и 8.
This expense varies both with the different periods of improvement, and with the different forms of government.
Размеры этого расхода колеблются в зависимости от различных периодов развития и от различных форм управления.
The performance of this duty requires, too, very different degrees of expense in the different periods of society.
Выполнение этих обязанностей также требует очень различных расходов в различные периоды развития общества.
II) he devotes a whole paragraph (§ 65) “to the question of the reality of earlier (frühere) periods of the earth.”
II) он посвящает целый параграф (65-ый) «вопросу о действительности прежних (или: ранних, — frühere) периодов земли».
To form a right judgment of it, indeed, we must compare the state of the country at periods somewhat distant from one another.
Однако, чтобы составить себе правильное суждение о развитии какой-либо страны, мы должны сравнивать ее состояние в периоды, более или менее отдаленные один от другого.
In the earlier periods of the monarchy, the clergy of France appear to have been as much devoted to the pope as those of any other country.
В более ранние периоды существования монархии духовенство Франции представляется не менее преданным и послушным папе, чем духовенство всякой другой страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test