Перевод для "perform a" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If necessary, intubation should be performed.
При необходимости следует выполнить интубацию.
Where the Party included in Annex I has not performed all functions, the Party shall provide an explanation of which functions were not performed or were only partially performed and information on the action planned or taken to perform these functions in the future.
31. Если Сторона, включенная в приложение I, не выполнила все функции, то эта Сторона представляет объяснения того, какие функции не были выполнены или были выполнены частично, и информацию о мерах, которые планируется принять или которые были приняты для выполнения этих функций в будущем.
(a) Detailed tasks to be performed;
a) подробное описание задач, которые необходимо выполнить;
It is planned that these tasks will be performed by local contractors.
Планируется, что эти работы будут выполнены местными подрядчиками.
Only the revamped Commission could perform such a task.
Только обновленная Комиссия могла бы выполнить такую задачу.
This is not a role that can be performed by military forces alone.
Эту роль не в состоянии выполнить одни вооруженные силы.
The action cannot be performed for a reason not covered below.
Действие не может быть выполнено по причине, не входящей в число нижеперечисленных;
The tasks that are or could be performed by the intergovernmental organizations:
* Задачи, которые выполняются или могут быть выполнены международными организациями:
32. Gratis personnel should not perform work that could be performed by staff members.
32. Безвозмездно предоставляемый персонал не должен выполнять работу, которая может быть выполнена штатными сотрудниками.
However, the invoices do not establish when the related work was performed.
В то же время в них не указано, когда были выполнены соответствующие работы.
I've performed a few mercy killings.
Я выполнил несколько эвтаназий.
- It performs a similar function.
Он сможет выполнить те же задачи.
It's time to perform a sex check.
Пришло время выполнить сексуальную проверку.
I'm going to perform a detection spell.
Я собираюсь выполнить заклинание обнаружения.
Not if I can perform a materialisation!
Не разобьемся, если я выполню материализацию.
Lieutenant Miller performed a cloaked scan of the planet.
Лейтенант Миллер выполнил скрытое сканирование планеты.
Now to evolve, you would perform a ritual.
Сейчас, чтобы эволюционировать, вы выполнили бы ритуал.
I need you to perform a locator spell.
Ты нужна мне, чтобы выполнить заклинание поиска.
I'm just asking you to perform a simple task.
Я просто прошу тебя выполнить простое задание.
Would you be willing to perform a dive with me?
Готовы ли Вы выполнить погружение со мной?
I saw this young lady perform the most marvelous Bat-Bogey Hex as I was passing her carriage!
Когда я проходил мимо купе этой юной леди, я видел, как она выполнила великолепнейший Летучемышиный сглаз!
No, we’ve been awakened to perform just one extraordinary commission for very… special clients from another dimension.
Нас разбудили, чтобы выполнить один весьма своеобразный заказ для весьма…м-м-м… своеобразных клиентов из другого измерения.
Independent, therefore, of his deficiency in point of dexterity, this cause alone must always reduce considerably the quantity of work which he is capable of performing.
Независимо поэтому от недостатка у него ловкости одна эта причина должна всегда значительно уменьшать количество труда, которое он способен выполнить.
The first duty of the sovereign, that of protecting the society from the violence and invasion of other independent societies, can be performed only by means of a military force.
Первой обязанностью государя является защита общества от насилия и посягательства со стороны других независимых обществ; она может быть выполнена только посредством военной силы.
The intention of the fixed capital is to increase the productive powers of labour, or to enable the same number of labourers to perform a much greater quantity of work.
Назначение основного капитала состоит в увеличении производительной силы труда или в предоставлении тому же количеству рабочих возможности выполнить гораздо большее количество работы.
Every member of society, performing a certain part of the socially-necessary work, receives a certificate from society to the effect that he has done a certain amount of work.
Каждый член общества, выполняя известную долю общественно-необходимой работы, получает удостоверение от общества, что он такое-то количество работы отработал.
When any expensive machine is erected, the extraordinary work to be performed by it before it is worn out, it must be expected, will replace the capital laid out upon it, with at least the ordinary profits.
Когда сооружается какая-нибудь дорогая машина, обыкновенно рассчитывают, что большое количество работы, которое она выполнит, пока не износится, возместит капитал, затраченный на нее по меньшей мере с обычной прибылью.
“And, should it prove necessary… if it seems Draco will fail…” whispered Narcissa (Snape’s hand twitched within hers, but he did not draw away), “will you carry out the deed that the Dark Lord has ordered Draco to perform?”
— А если понадобится… если станет ясно, что Драко не сумеет… — прошептала Нарцисса (рука Снегга дрогнула в ее руке, но он не отодвинулся), — обещаешь ли ты выполнить за него приказ Темного Лорда?
This great increase of the quantity of work which, in consequence of the division of labour, the same number of people are capable of performing, is owing to three different circumstances; first, to the increase of dexterity in every particular workman;
Такое значительное увеличение количества работы, которое может выполнить в результате разделения труда одно и то же число рабочих, зависит от трех различных условий: во-первых, от увеличения ловкости каждого отдельного рабочего;
They have a much wider range, and may draw them from the most remote corners of the world, either in exchange for the manufactured produce of their own industry, or by performing the office of carriers between distant countries and exchanging the produce of one for that of another.
В их распоряжении гораздо более обширный рынок, и они могут приобретать все необходимое в самых отдаленных концах мира или в обмен на готовые изделия своей собственной промышленности, или выполняя функцию посредника, доставляющего товары из одной отдаленной страны в другую и обменивающего продукты одной из них на продукты другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test