Перевод для "pattern are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Generally, the pattern of settlers' origins in Lachin is the same as in the other territories.
В целом картина происхождения поселенцев в Лачине такая же, как и на других территориях.
The pattern was the same in 2009.
В 2009 году картина была такой же.
B. The pattern of abuses
B. Общая картина нарушений
This represented a consistent national pattern.
Подобная картина наблюдается в общенациональных масштабах.
This pattern was general across the labour market.
Такая картина характерна для всего рынка труда.
Manufacturing shows a similar pattern.
Аналогичная картина наблюдается и в секторе обрабатывающей промышленности.
Overall, this pattern remains valid.
В целом такая картина сохраняется до сих пор.
In 2006, the pattern has been almost the same.
В 2006 году наблюдается такая же картина.
That is a pattern that has been repeated for many years.
Подобная картина наблюдается из года в год.
These patterns are also seen in the overall population.
Аналогичная картина характерна также и для всего населения провинции.
Now all of this I might be able to let go had it been an isolated incident, but I've observed that it's just part of a pattern- - Are you quite all right?
Всё это я мог бы спустить на тормоза, будь это единичный инцидент но до меня дошло, что это - лишь часть большой картины...
The pattern of the Fremen war on Arrakis began to take on new shape in Gurney's mind. My Duke!
Вся картина фрименской войны на Арракисе выглядела теперь совершенно по-другому для него. Мой герцог!
92. The Publish/Subscribe pattern could be considered an asynchronous version of the Request/Response pattern.
92. Шаблон "публикация−подписка" можно рассматривать в качестве асинхронного варианта шаблона "запрос−ответ".
In the Request/Response pattern, the concrete service call would have been made, but this is not the case for the Publish/Subscribe pattern.
Шаблон "запрос−ответ" предполагал бы направление запроса на конкретную услугу, однако в шаблоне "публикация−подписка" это не так.
The tester then sends an initialisation pattern.
затем тестер высылает шаблон инициализации;
91. The Request/Response pattern can be used if:
91. Шаблон "запрос−ответ" можно использовать, если:
95. The Publish/Subscribe pattern can be used if:
95. Шаблон "публикация−подписка" можно использовать, если:
Statement: Follow architecture patterns depending on best fit to requirements.
Пояснение: придерживаться архитектурных шаблонов, обеспечивающих наилучшее соответствие требованиям.
When the Statistical Service needs to be used in a publish\subscribe design pattern.
когда статистическую услугу необходимо использовать в проектном шаблоне "публикация-подписка";
To achieve this, we must not be bound by rigid patterns and stereotypical formulas.
Для достижения такого результата мы не должны оставаться в жестких рамках схем и шаблонных формул.
The killings do not seem to follow a specific pattern or trend (see annex 28).
Эти убийства не вписываются в какой-то определенный шаблон и не отражают конкретной тенденции (см. приложение 28).
CPR_016 The fast initialisation is started by the tester transmitting a Wake up pattern (Wup) on the K-line.
CPR_016 Для вызова ускоренной инициализации тестер передает по К-линии шаблон запуска (Wup).
It's times like these, when longstanding patterns are disrupted, that things become more fluid.
В такое время как это, когда старые шаблоны рвутся, всё становится расплывчатым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test