Перевод для "pasture land" на русский
Pasture land
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Because of the predominantly mountainous relief, much of the agricultural land is pasture land or meadow.
Из-за преобладания горного рельефа значительные угодья сельскохозяйственного назначения используются под пастбища или покосы.
134. With regard to resettlement, the housing problem will be added to the problems of crops and pasture lands.
134. Что касается реинтеграции, то к проблемам выращивания сельскохозяйственных культур и пастбищ добавится проблема жилья.
JS5 indicated that licences were issued on pasture land with no compensation for the loss of pasture.
В СП5 указывалось, что при выдаче лицензий на пользование пастбищными землями никакой компенсации за утрату пастбищ не выплачивалось.
The country's forest lands fall into two categories: wooded and unwooded land (hayfields, pasture land, etc.).
Земли лесного фонда включают в себя две учетные категории: лесные и нелесные земли (сенокосы, пастбища и т.п.).
After the land reform, the majority of pasture land and much arable land of medium quality remain in State and municipal ownership.
121. После земельной реформы основная часть пастбищ и значительная доля пахотных земель среднего плодородия остались в государственной и муниципальной собственности.
Economists predicted that Palestinian economic activity would remain subdued for a number of reasons, including restrictions placed on people's movement and on their access to cropland and pasture land.
Согласно прогнозам специалистов, экономическая активность палестинцев останется низкой по ряду причин, включая введение ограничений на передвижение людей и их доступ к пахотным угодьям и пастбищам.
Large expanses that were desperately arid have now become productive agricultural areas and pasture land thanks to water-retention and infiltration activities that have raised the water table.
Обширные засушливые площади превратились сейчас в плодородные сельскохозяйственные угодья и пастбища благодаря мероприятиям по сбору воды и дренажу, которые способствовали повышению уровня воды.
The hostilities had started as a conflict of interest between nomadic pastoral tribes and sedentary peasant tribes and had been exacerbated by the growing shortage of water resources and pasture land as a result of the drought.
Военные действия были порождены конфликтом интересов между кочевыми скотоводческими племенами и оседлыми земледельческими племенами, который подогревался нехваткой водных ресурсов и пастбищ в результате засухи.
Consequently, tensions between Abyei communities for access to scarce pasture lands and water have increased and, in the absence of systemic intercommunity dialogue, placed a severe strain on the migration process.
В этой связи усилилась напряженность в отношениях между общинами Абьея с точки зрения доступа к небольшим по территории пастбищам и водным ресурсам, и в отсутствие регулярного межобщинного диалога создалась серьезная напряженность в миграционном процессе.
Currently, private herders do not have a legal right to use the pasture lands for their traditional livelihood, since pastures in Yamal municipality are officially rented by large reindeer-herder enterprises.
В настоящее время частные оленеводы не имеют законодательно установленного права пользоваться пастбищными землями для своего традиционного промысла, так как пастбища в Ямальском районе официально арендуются крупными оленеводческими предприятиями.
I wanted to ask you about that pasture land, Preston.
Хотел спросить вас насчёт того пастбища, Престон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test