Перевод для "past had" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The past had been forgotten and he was now a free citizen.
Прошлое забыто, и теперь он свободный гражданин.
The country's colonial past had left very heavy legacies, which it would take generations to address.
Колониальное прошлое страны оставило множество очень серьезных проблем, для решения которых потребуются поколения.
The time of rivalry between power blocs, now a thing of the past, had, with reference to Antarctica, been marked by the 1959 Washington Treaty which had permitted the demilitarization and
Период соперничества блоков, ушедший в прошлое, был ознаменован, в том что касается
The few cases that might have existed in the past had been brought before the competent courts, and those responsible had been punished.
При этом те отдельные случаи, которые могли иметь место в прошлом, были рассмотрены компетентными судебными властями, и виновные понесли наказание.
That the past had potential, that the past had meaning.
За то, что в прошлом был потенциал, за то, что в прошлом был смысл.
Similar reports in the past had failed to achieve the desired effect.
Аналогичные доклады в прошлом не давали желаемого эффекта.
Thus, the problems that those minorities had encountered in the past had vanished.
Следовательно, проблемы, с которыми эти меньшинства сталкивались в прошлом, исчезли.
Discrimination was a serious affront to humanity and in the past had led to atrocities.
Дискриминация представляет собой серьезный вызов человечности, и в прошлом она становилась причиной проявлений жестокости.
The oral hearings which had been necessary in the past had been replaced by a written procedure.
Обязательные в прошлом собеседования заменены письменной процедурой.
Joint initiatives in the past had led to the dismantling of several international drug syndicates.
Осуществление совместных мер в прошлом привело к ликвидации ряда международных наркосиндикатов.
The harsh lessons of the recent past had altered fundamental assumptions about economics.
Тяжелые уроки недавнего прошлого изменили основные представления об экономической теории.
It was generally recognized that the isolation of the Sudan in the past had not been conducive to a peaceful settlement of the conflict.
Общепризнано, что изоляция Судана в прошлом не способствовала мирному разрешению конфликта.
It was a fact that persons who had committed outrages in the past had enjoyed impunity.
Тот факт, что лица, совершившие в прошлом грубые нарушения, пользовались безнаказанностью, можно считать установленным.
The problems of the past had been overcome, but new ones would arise in the future.
49. Проблемы прошлого преодолены, однако в будущем перед нами возникнут новые проблемы.
But Lieutenant Pine's past had something to say.
Но прошлому лейтенанта Пайна было что сказать.
What if something I'd done in the past had changed everything?
А если что-то, сделанное мной в прошлом, всё бы изменило?
For some time now, the past had felt like a dream to them, faded and worn.
Прошлое казалось им сном, размытым и нечётким.
Then his body was found, and I knew his past had caught up with him.
Затем нашли его тело, и я знал, что его прошлое достигло его.
Because he figured if anybody found the body, they'd just assume that Jimmy's past had caught up to him.
Потому что он понял: если тело будет найдено, они просто сочтут, что прошлое Джимми настигло его.
Meanwhile, cristina began to sense the possibility of the kind of relationship she had always sought but in the past had eluded her
Тем временем, Кристина начала ощущать возможность построить те отношения которые она всегда искала но которые успользали от нее в прошлом
So it occurred to me, if she knew that she was in danger, that her past had caught up with her, then why leave the information in the house?
Так мне пришло на ум, если она знала, что она в опасности, что прошлое преследует её, тогда зачем ей оставлять эти материалы в доме?
In fact, Emily Lewis Westbrook isn't her real name, and I have in the past had to take out a private action against her, as obviously it's particularly inconvenient when we both claim to be physiotherapists.
На самом деле её зовут не Эмили Льюис Уестбрук, и в прошлом я была вынуждена предъявить иск против нее. Очевидно, это очень неудобно, когда мы обе заявляем, что мы физиотерапевты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test