Перевод для "passes them" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Globalization was passing them by.
Глобализация проходит мимо них.
You pass them all the time. People line up for anything.
Все время проходишь их, люди встают в очереди за чем угодно.
So far then the little Kia is passing all our tests and passing them well,
До сих пор маленькая Kia проходит все наши тесты и проходит их хорошо
Most of the Londoners who passed them were used to eccentric dressers and took little notice, though occasionally one of them might glance back, wondering why anyone would wear cloaks in this heat.
Большая часть проходивших мимо лондонцев давно уже привыкла к странным нарядам и внимания на этих людей не обращала, однако время от времени кто-нибудь все же оглядывался с недоумением — такая жара, а они в длинных плащах.
Shamans write the formula for their traditional medicine on palm leaves or pass them on to disciples through oral transmission.
Шаманы записывают формулы традиционных снадобий на пальмовых листах и передают их своим ученикам из уст в уста.
The construction manager obtains cost estimates from trade contractors for the required work and, once it is content with the estimates, passes them to the Office for approval.
Руководитель строительных работ получает от строительных субподрядчиков смету расходов на выполнение необходимых работ и, если она согласуется с подготовленной сметой расходов, передает ее на утверждение Управлению.
(vi) Second week of May: work by groups to complete each chapter and pass them on to the national focal point to format and finalize the report;
vi) вторая неделя мая: группы завершают подготовку каждой главы и передают их национальному координационному центру с целью форматирования и подготовки окончательного варианта доклада;
This service receives reports of sexual, physical, and psychological violence against children and adolescents, and passes them on to the pertinent authorities, while preserving the caller's anonymity.
Эта служба получает сообщения о сексуальном, физическом и психологическом насилии в отношении детей и подростков и передает эти сообщения соответствующим органам при сохранении анонимности позвонившего лица.
One or several persons in attendance at the desk gives out information, collects the request files, passes them on to the respective departments, waits for their decisions, and communicates the decisions to the users.
Один или несколько человек, дежурящие в "приемной", предоставляют информацию, собирают заявки, передают их в соответствующие департаменты, ожидают вынесения решений и сообщают эти решения пользователям.
The lists referred to in section II above are also shared with the Bank of Botswana, which then passes them on to commercial banks and other financial institutions for appropriate enforcement.
Информация о списках, упомянутых в разделе II выше, также доводится до сведения Банка Ботсваны, который затем передает ее коммерческим банкам и другим финансовым учреждениям в целях надлежащего исполнения.
He had received the Committee's proposals concerning the draft declaration and programme of action, and he intended to pass them on to the Informal Working Group so that they could be taken into account during the compilation's review.
18. Он получил предложение Комитета относительно проекта декларации и программы действий и намеревается передать их в Неофициальную рабочую группу, с тем чтобы они могли быть учтены при обзоре сводного документа.
As we approach the 2002 elections, it is our understanding that the National AIDS Control Council has developed appropriate HIV/AIDS messages and passed them on to contestants for dissemination as they go around campaigning in the country.
Сейчас, когда мы приближаемся к выборам 2002 года, мы учитываем то, что Национальный совет по борьбе со СПИДом разработал соответствующие агитационные материалы по ВИЧ/СПИДу и передал их кандидатам для того, чтобы они распространяли эти материалы в ходе своей избирательной кампании.
The Secretariat should draft its concluding comments as soon as the Committee completed its consideration of the report in question and pass them on to the two experts and the Rapporteur, who should work together as a team if at all possible.
6. Секретариату следует подготовить проект своих заключительных замечаний сразу же после завершения рассмотрения Комитетом соответствующего доклада и передать их двум экспертам и докладчику, которые должны, если это возможно, работать в рамках одной группы.
These centres gather data on the demand and supply situation in the labour market, and therefore potential opportunities for job creation, and pass them on to the MOLSA to assist in the planning and implementation of appropriate projects by the relevant authorities and the private sector.
Эти центры занимаются сбором данных о состоянии спроса и предложения на рынке труда и, следовательно, о потенциальных возможностях по созданию рабочих мест и передают их МТСД для оказания соответствующим органам и предприятиям частного сектора содействия в планировании и осуществлении проектов.
Pass them back please.
- Передай их назад, пожалуйста.
- There you are, pass them on.
- Держите, передайте их соседу.
Brandon, pass them around, please.
Брэндон, передай их остальным, пожалуйста.
Come on then, pass them to me.
Давай, передай их мне.
I did pass them to Otto Düring.
И передал их Отто Дюрингу.
Please... pass them along to Mr. Riga.
Пожалуйста... передайте их мистеру Рига.
Jeep passed them on to you, didn't he?
Джип передал их тебе, да?
Your son passed them down to his son, me.
Ваш сын передал их своему сыну, мне.
If you can pass them round, please.
Если Вам не трудно, передайте их по кругу, пожалуйста.
- I want to pass them on. - No, that's crazy. No, the--
Я хочу передать их по наследству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test