Перевод для "parties being" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
How cool must their block parties be?
Наверно у них потрясающие вечеринки.
This party's being thrown by a 16-year-old.
Эту вечеринку устраивает шестнадцатилетняя.
This pity party's being shut down by the smile police.
Эта грустная вечеринка будет прикрыта улыбчивой полицией.
The party's being set up, and the place looks like a fortress. See?
Место вечеринки, и это - крепость.
So Mariana can brag about her party being better?
Так Мариана сможет похвастаться, что ее вечеринка была лучше?
They were going to parties, being full of themselves.
Они ходили на вечеринки, считали что вселенная вращается вокруг них.
But not everybody gets caught smoking an industrial-sized blunt surrounded by naked cokeheads at a party being hosted by Anderson Financial, Joe.
- Только не всех снимают с гигантским косяком в руках в компании голых кокаинщиц. На вечеринке, организованной "Андерсон Файнэншиал".
(c) Experts should have no conflict of interest, including involvement in the reporting of the Annex I Party being reviewed or nationality of the Annex I Party being reviewed;
с) эксперты не должны иметь несовместимых с их должностным положением интересов, в частности они не должны привлекаться к подготовке рассматриваемого доклада Стороны, включенной в приложение I, или быть гражданами Стороны, включенной в приложение I, по которой проводится рассмотрение;
The defendant sold a used car to the plaintiff, both parties being car dealers.
Ответчик продал истцу подержанный автомобиль, причем обе стороны являлись торговцами автомобилями.
THE CONTRACTING PARTIES, BEING ALSO PARTIES TO THE CONVENTION ON ROAD TRAFFIC OPENED FOR SIGNATURE AT VIENNA ON 8 NOVEMBER 1968,
ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ТАКЖЕ СТОРОНАМИ КОНВЕНЦИИ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ, ОТКРЫТОЙ ДЛЯ ПОДПИСАНИЯ В ВЕНЕ 8 НОЯБРЯ 1968 ГОДА,
It also supported the idea of the parties being free to waive conciliation and proceed directly to the initiation of an arbitral proceeding.
Кроме того, оратор поддерживает идею о том, чтобы стороны могли объединиться в примирении и непосредственно начать арбитражную процедуру.
It was proposed to refer instead to a "conduct justifying a party being deprived of the right to appoint a replacement arbitrator".
Вместо этого было предложено использовать формулировку "поведение, оправдывающее лишение какой-либо стороны права назначить нового арбитра взамен выбывшего".
He indicated the importance of the responsiveness of the Parties being reviewed, and noted that this had been appreciated in 2008.
Он указал на важность того, чтобы Стороны, по которым проводится обзор, выражали готовность к сотрудничеству, и с признательностью отметил такую готовность, изъявленную в 2008 году.
Since compliance by members with a binding decision is to be expected, the likelihood of a third party being injured would then be high.
Поскольку соблюдения членами имеющего обязательную силу решения следует ожидать, вероятность причинения вреда третьей стороне будет в этом случае достаточно велика.
This process should be seen as largely technical in nature, with Parties being confined to supplying factual and technical information only.
Этот процесс следует рассматривать во многом как технический по своему характеру, поскольку Стороны ограничиваются предоставлением лишь фактологической и технической информации.
Interests of a third party which has supplied information without that party being under, or being capable of being put under, a legal obligation to do so, and where that party has not consented to the release of the material;
f) интересы третьей стороны, представившей информацию, если эта сторона не связана правовым обязательством поступать подобным образом или на эту сторону не может быть возложено такого обязательства, и в тех случаях, когда эта сторона не дает согласия на разглашение соответствующего материала;
(b) The instrument should be comprehensive, with all parties being bound by the main obligations as a framework for legally binding commitments;
b) документ должен носить всеобъемлющий характер - все Стороны должны быть связаны основными обязательствами, которые формируют основу имеющих обязательную юридическую силу положений;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test