Перевод для "part was that" на русский
Part was that
Примеры перевода
Due to the large volume of data, this restructuring procedure was split into two parts (Part I. and Part II.).
Учитывая большой объем данных, этот процесс был разделен на две части (Часть I и Часть II).
And the best part was that upstairs... - the board of directors didn't know what the fuck was going on. - Five thousand.
И наилучшая часть была то, что совет директоров не знал, что тут делалось.
“So the part of his soul that was in me…”
— Значит, та часть его души, что была во мне…
Part of the wall, moved by levers, fell outward with a crash into the pool.
Часть стены была разобрана и с грохотом обвалена в пруд.
было то, что
But the worst part... was that Hannah begged me to go with her.
Но самое худшее... было то, что Ханна умоляла меня пойти с ней.
And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore.
И лучшим было то что мы сделали этого маленького парня из палок и веревки, которые вынесло на берег.
And the cruelest part was that I could see who he would be at 20, but I knew he'd never get there.
И самым мучительным было то, что я могла представить, каким бы он был в 20 лет, хоть и знала, что он никогда не доживёт до этого.
The most awful part was that you were so determined to have this certain kind of life that you were willing to build it all around a lie.
Самое ужасное было то, что ты была так решительно настроена иметь определенный образ жизни, что готова была построить все на лжи.
The crazy part was that this guy,... .. who couldn't follow the plot of Green Acres any more,... .. could do the most complicated things,... .. as long as he learned them before the accident... .. and as long as he kept his mind on what he was doing.
А самым удивительным было то, что человек который теперь был не в состоянии досчитать до тысячи, ...мог делать очень сложные вещи, ...правда, только те, которым научился до аварии, ...и достаточно короткие по продолжительности.
«Because part of it was watermelon.»
– Потому что там был арбуз.
A great part of them was uncultivated; but no part of them, whether cultivated or uncultivated, was left without a proprietor.
Значительная часть их была необработана, но независимо от того, была ли то возделанная или невозделанная земля, не осталось ни клочка земли, которая не имела бы владельца.
“Just fine,” I said. “The only part I didn’t understand was the part about lecithin. What is lecithin?”
— Более чем, — ответил я. — Единственное, чего я не понял, это разговоров о лецитине. Что это такое — лецитин?
Nor is it always the worse for the society that it was no part of it.
при этом общество не всегда страдает от того, что эта цель не входила в его намерения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test