Перевод для "paramedic" на русский
Paramedic
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Paramedical Association (Paramedics);
Ассоциация фельдшеров (Фельдшеры);
1. Anas Nabulsi, paramedic
1. Анас Набулси, фельдшер
- 43x Nurse/Medic/Paramedic
- 43 медсестры/фельдшера/санитара
2. Bassam Altabji, paramedic
2. Бассам эт-Табжи, фельдшер
4. Abdullah Ghitwan, paramedic and ambulance driver
4. Абдулла Гитуан, фельдшер и водитель машины скорой помощи
The decision is taken jointly with the Police, medical doctor, nurse or a paramedic.
Решение принимается совместно полицией, врачом, медсестрой или фельдшером.
Establishment of 1 Paramedic in Medical Services Section, Mogadishu
Создание 1 должности фельдшера в Секции медицинского обслуживания, Могадишо
Teaching psychology to medical and paramedical students since 1981
Преподаватель психологии на факультете подготовки врачей и фельдшеров начиная с 1981 года
236. In 2004, paediatric paramedics worked with 1,155,666 families.
236. В 2004 году фельдшеры и медсестрыпедиатры работали с 1 155 666 семьями.
The medical centre has seven posts for doctors and six for paramedics.
Штат медицинского персонала включает семь единиц врачей и шесть единиц фельдшеров.
The paramedic told you...
Фельдшер тебе сказал...
I used to be a paramedic.
— Я работал фельдшером.
Problem is, the paramedics
Проблема в том, что фельдшеры
Request paramedics or police escort.
Запрашиваю фельдшеров или полицейский эскорт.
Yeah, paramedics told me.
Да, мне фельдшеры со скорой уже рассказали.
I should have been a paramedic.
Мне надо было бы стать фельдшером.
Paramedic who brought him in notified the police.
Фельдшер из скорой уведомил полицию.
Paramedic said no fluid in her lungs.
Фельдшер сказал, в лёгких нет жидкости.
I smelled it. The paramedic smelled it.
Я почувствовала запах и фельдшер тоже.
Fuck what the paramedic told me.
Да нахуй, что мне там фельдшер сказал!
парамедик
сущ.
Establishment of 2 Paramedics
Создание двух должностей парамедиков
Within the technical scheme, girls are over-represented in the administrative and commercial section, and especially in the paramedical and social section.
В техническом режиме девочки доминируют на административном и коммерческом отделении и особенно на парамедико-социальном отделении, мальчиков же значительно больше на общетехническом отделении.
A 2008 programme relating to medical and paramedical care on plantations, emphasizing personal, family and environmental hygiene.
с 2008 года на плантациях оказываются услуги врачей и парамедиков; особое внимание при этом уделяется личной и семейной гигиене и гигиене окружающей среды.
In 2003, a refresher course on population and health was held at CADEF headquarters for 12 senior medical and paramedical workers from Kayes and Bamako;
В 2003 году для 12 врачей и парамедиков из Каеса и Бамако в штаб-квартире КДЗПРЖ были организованы курсы повышения квалификации в целях улучшения охраны здоровья населения.
· 89% of girls in the technical stream are concentrated in the administrative and commercial section (38%) and in the paramedical and social section (51%), while only 11% of girls choose the general technical section;
* 89 процентов девочек на техническом направлении сосредоточено на административном и коммерческом отделении (38 процентов) и парамедико-социальном отделении (51 процент), в то время как на общетехническом отделении учатся только 11 процентов девочек;
Ambulance staff, paramedics and emergency department staff treating chemically contaminated casualties should be equipped with gas-tight (Respirex) decontamination suits based on EN466:1995, EN12941:1998 and prEN943-1:2001, where appropriate.
Персонал скорой помощи, парамедики и персонал отделения неотложной помощи, обеспечивающие уход в случае поражения химическими веществами, должны быть оснащены герметичными (Respirex) костюмами для дезактивации в соответствии со стандартами EN466:1995, EN12941:1998 и prEN943-1:2001, где это целесообразно.
Cops, paramedics, doctors...
Копы, парамедики, врачи.
Paramedics are close.
Парамедики уже близко.
Paramedics coming through.
Дайте пройти парамедикам.
Look... check the paramedic.
Слушайте, проверьте парамедиков.
Bring in the paramedics.
Вызовите сюда парамедиков.
Call the paramedics, Akers.
Вызывай парамедиков, Экерс.
She's a great paramedic.
Она лучший парамедик.
Lieutenant, call the paramedics!
лейтенант, вызывайте парамедиков!
- Paramedics are helping victims.
- Парамедики помогают пострадавшим.
The paramedic checked "no."
Парамедики отметили "нет".
Paramedic/nurse's bags#
Сумки санитаров/медсестер#
:: 6x Paramedic/Nurse
:: 6 санитаров/медсестер
Paramedic/nurse's bagsc
Сумки санитаров/медсестерс
43x nurses/paramedics
43 медсестры/санитара
:: 10x Nurse/Paramedic
:: 10 медсестер/санитаров
Consequently, it is necessary to establish an additional Paramedic post (Field Service) to complete the minimum required complement of paramedics.
Соответственно, необходимо создать дополнительную должность санитара (категория полевой службы) в целях обеспечения минимально необходимого численного состава санитаров.
Emergency bag, doctor/nurse/paramedic
Укладка экстренной помощи для врача/медсестры/ санитара
Settlers have also attacked paramedics and fire fighters.
Поселенцы нападают на санитаров и пожарных.
:: Three visiting paramedics from Hamouria Medical Centre
:: Три санитара, приехавшие из медицинского центра Хамурии
Sir, we're paramedics.
Сэр, мы санитары.
There's paramedics waiting.
Внизу вас ждут санитары.
- Aren't you paramedics?
- Вы разве не санитары?
Paramedics are on their way.
Санитары на подходе.
I need a paramedic in here.
Эй, нужен санитар!
And here come the paramedics.
И тут приходят санитары.
The paramedics had to cut through it.
Санитарам пришлось его отрезать.
Two paramedics were sitting with her.
С нею были двое санитаров.
Go to the paramedics, Bill.
Иди к санитарам, Билл. Сейчас же.
Paramedics for my homey over there, man, huh?
Санитара моему приятелю, чувак, не?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test