Перевод для "otherwise is is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Otherwise it would be denying justice.
В противном случае это будет расценено как отказ в правосудии.
Otherwise, it could disrupt the progress made.
В противном случае это может подорвать достигнутые результаты.
Otherwise, I fear, the opportunity will be lost.
Боюсь, что в противном случае эта возможность будет утеряна.
Otherwise, the person is entitled to initiate legal action.
В противном случае это лицо имеет право обратиться в суд.
Otherwise, it can have long term consequences for her and any children.
В противно случае это может иметь далекоидущие последствия для нее самой и ее детей.
Otherwise, this will be perceived as just another attempt towards equalization.
В противном случае это будет рассматриваться лишь как еще одна попытка применить уравнительный подход.
The intention is that the fuze will only function if all the appropriate conditions are met, otherwise it will actively prevent functioning.
Замысел состоит в том, чтобы срабатывание взрывателя происходило только при наличии всех надлежащих условий, тогда как в противном случае это будет активно противодействовать срабатыванию.
Otherwise there is a danger that this important political event will prove to be as unsuccessful as the two previous special sessions on disarmament.
В противном случае, это важное политическое мероприятие рискует оказаться таким же безрезультатным, как и две предыдущие специальные сессии по разоружению.
It should not be done unless the researcher is assisting with the work of the NSO, otherwise it could be seen as a sham.
Это должно делаться исключительно в тех случаях, когда исследователь оказывает содействие в работе НСУ, в противном случае это может квалифицироваться как обман.
Otherwise, this might detract from the limited domestic opportunities available to developing country firms to build their capacities.
В противном случае это могло бы воспрепятствовать реализации ограниченных внутренних возможностей, имеющихся у фирм развивающихся стран для повышения своего потенциала.
Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas.
В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям.
Otherwise, it made no sense — as the Chilean experience had proved — to recommend United Nations assistance for police reform.
В противном случае, как это доказал чилийский опыт, нет никакого смысла рекомендовать помощь Организации Объединенных Наций в проведении реформы полиции.
However, when we come to transactions that straddle periods, what is required is that the initial transaction i.e. the negative export is also recorded as an increase in inventories, otherwise GDP is reduced by the purchase of the goods.
Однако, при необходимости учета операций в несовпадающие отчетные периоды, нужно, чтобы первоначальная сделка, т.е. негативный экспорт, была также отражена в качестве прироста товарных запасов, в противном случае покупка этих товаров приводит к уменьшению ВВП.
However, marketable securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management and providing such sale shall not result in a loss of principal.
Однако обращающиеся на рынке ценные бумаги могут быть проданы в случаях возникновения потребности в ликвидных средствах или неожиданного кредитного риска, или, в противном случае, когда это соответствует коренным интересам общего управления инвестициями, а организация такой продажи не приведет к потере основной суммы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test