Перевод для "opportunities provide" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
My delegation welcomes the opportunity provided by this schedule.
Моя делегация приветствует возможность, предоставляемую этим графиком.
We must not miss the opportunity provided by this anniversary.
Мы не должны упустить возможности, предоставляемой нам этим юбилеем.
There is scope to capitalize on the new opportunities provided by trade liberalization.
Есть основания надеяться на новые возможности, предоставляемые либерализацией торговли.
The majority of delegations referred to the opportunities provided within the framework of the Conference on Disarmament.
Большинство делегаций ссылались на возможности, предоставляемые в рамках Конференции по разоружению.
Larger cities began to benefit from the opportunities provided by economic globalization.
Крупные города стали извлекать выгоду из возможностей, предоставляемых экономической глобализацией.
(c) Encourage, where appropriate, the use of opportunities provided by alternative media.
c) поощрять, по мере необходимости, использование возможностей, предоставляемых альтернативными средствами массовой информации.
They lack the human resources and the infrastructure necessary to access the opportunities provided by the technological revolution.
Им недостает людских ресурсов и инфраструктуры, которые необходимы для получения доступа к возможностям, предоставляемым технологической революцией.
41. The United Nations is striving to make full use of the opportunities provided by the Internet/Intranet.
41. Организация Объединенных Наций стремится полностью задействовать возможности, предоставляемые Интернетом/Интранетом.
The Parties concerned need to ensure that opportunities provided to the public of the affected Party are equivalent to those of the Party of origin (art. 2, para. 6).
Заинтересованные Стороны должны обеспечивать, чтобы возможности, предоставляемые общественности затрагиваемой Стороны, были равноценны возможностям, предоставляемым общественности Стороны происхождения (пункт 6 статьи 2).
We urge both Palestinians and Israelis to make optimal use of the opportunities provided by that new beginning.
Мы настоятельно призываем и палестинцев, и израильтян оптимально использовать возможности, предоставляемые этим новым этапом.
The opportunity provided for their involvement in the decision-making process of the Interim Administration.
Эти возможности обеспечили их участие в процессах принятия решений Временной администрации.
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness;
с) начать осуществление программ, направленных на создание возможностей, обеспечить всеобщий доступ на равноправной основе и увеличить охват;
In particular, the high-level panel on the role of international support for the development of transport systems to enhance trade opportunities provided a dynamic exchange on those complex issues.
В частности, группа высокого уровня по вопросу о роли международной поддержки для развития транспортных систем с целью увеличения торговых возможностей обеспечила динамичный обмен мнениями по этим сложным вопросам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test