Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In those cases and others, we stood firmly on the side of democracy, on the side of justice and on the side of the people.
В этих и других случаях мы твердо стояли на стороне демократии, на стороне справедливости и на стороне народа.
During the test, the tank must be held in position by the fittings on the side or sides opposite the side of collision.
1.5 Во время испытания бак удерживается на месте креплениями, установленными на стороне или сторонах, противоположных стороне столкновения.
However, each side believed that the other side deserved to be sanctioned.
Вместе с тем, каждая из сторон считает, что введения санкций заслуживает другая сторона.
(a) Zambia/Zambezi-Chingi on the Zambian side and Karipande on the Angolan side.
a) Замбия/Замбези-Чинги на замбийской стороне и Карипанде на ангольской стороне.
On the other side, everybody had to go to every dance.
С другой стороны, на танцы должны ходить все.
“He’s on our side now,” said Hermione reprovingly.
— Он сейчас на нашей стороне, — с укоризной сказала ему Гермиона.
There on the reverse side was a scribbled note from Sirius.
На обратной стороне почерком Сириуса было нацарапано:
On the opposite side of the chamber was a heavy wooden door.
На другой стороне зала виднелась тяжелая деревянная дверь.
on the other side of the stadium, Draco Malfoy was doing exactly the same.
В точности то же проделывал Малфой на другой стороне поля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test