Перевод для "on skin" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin.
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Стряхнуть отдельные частицы с кожи.
It's just a cut on skin.
Это только порез на коже.
No water on skin, only cloth.
Не надо вода на кожу, только ткань.
A tattoo is just a decorative pigment on skin.
Тату – это просто рисунок на коже.
Trust me, free-hand portraiture is pretty gnarly To do on skin, man.
Уж поверьте, переносить портрет, нарисованный от руки, на кожу - та еще работка.
Ripples of cold undulated over Harry’s skin.
У Гарри мороз пробежал по коже.
There was a pause, during which he stared at the words carved into the skin, then, looking sick, he released Harry.
Довольно долго он молча пялился на слова, вырезанные на коже.
When he looked down at it he saw that the cut had healed, but that the skin there was red raw.
Опустив на нее взгляд, он увидел, что надрезы затянулись, но кожа всюду красная, воспаленная.
The skin on the back of Harry’s hand became irritated more quickly now and was soon red and inflamed.
Кожа на тыльной стороне руки раздражалась теперь быстрее и очень скоро покраснела и воспалилась.
once again, the words had been cut into his skin; once again, they healed over seconds later.
Вновь слова были вырезаны на коже, и вновь надрезы затянулись секунды спустя.
Jessica felt the dry pulling of skin on her cheeks and forehead relaxing in the presence of moisture.
Джессика ощутила, как стянувшаяся от высыхания кожа на лбу и щеках вновь становится упругой во влажном воздухе.
“Well, on the upside,” said Ron finally, who was sitting watching the skin on his hands regrow, “we got the Horcrux.
— Ну что, — подвел итоги Рон, глядя, как восстанавливается кожа на руках, — в плюсе у нас крестраж.
It's a good method and there's a sort of beauty in the pattern of pus-white blisters on naked skin, eh, Baron?"
Хороший метод, и есть некая своеобразная красота в узоре белых пузырей на обнаженной коже… не правда ли, барон?
Wear your dragon hide gloves; it can do funny things to the skin when undiluted, bubotuber pus.
И наденьте перчатки из драконьей шкуры — неразбавленный гной бубонтюбера способен причинить коже разные неприятности.
He felt the field crackling as shield edges touched and repelled each other, sensed the electric tingling of the contact along his skin.
Он услышал, как затрещали, соприкоснувшись, силовые поля, ощутил легкие электрические уколы на своей коже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test