Перевод для "on past" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That was in the past.
Так было в прошлом.
That is the past.
Это то, что имело место в прошлом.
That was the case in the past.
Так обстояло дело в прошлом.
The past was revisited.
Речь зашла о прошлом.
This is how they operated in the past.
Это было в прошлом.
That was how they operated in the past.
Вот как они оперировали в прошлом.
They had done so in the past.
Так уже случалось и в прошлом.
One might say that is the past.
Кто-то может сказать, что все это уже в прошлом.
Past activities and reports
Деятельность в прошлом и доклады
Apartheid belongs to the past.
Апартеид ушел в прошлое.
We have heard all these arguments on past occasions.
Мы слышали все подобные аргументы в прошлых делах.
I don't know... Don't start on past lives!
Ты хочешь сказать, что вы были знакомы в прошлой жизни?
Nothing of the past was recollected with pain;
Ничто в прошлом не вызывало сожалений.
He realized suddenly that it was one thing to see the past occupying the present, but the true test of prescience was to see the past in the future.
Он вдруг понял, что одно дело – видеть прошлое в настоящем; но подлинное испытание провидца – умение распознать прошлое в грядущем.
"I see in the future what I've seen in the past.
– В будущем я вижу то же, что видела в прошлом.
In other words, might it be possible for someone to travel into the future or the past?
Другими словами, можно ли путешествовать в будущее или в прошлое?
I said I'd been making a small investigation of his past."
Я же сказал: я навел кое-какие справки о его прошлом.
He had never thought to ask Dumbledore about his past.
Гарри никогда и в голову не приходило расспрашивать Дамблдора о его прошлом.
“Sir… is it important to know all this about Voldemort’s past?
— Сэр… а это было важно, чтобы я узнал о прошлом Волан-де-Морта?
I need time now to consider the future that is a past within my mind.
Мне нужно время, чтобы обдумать будущее, что подобно прошлому для моей памяти.
Of himself, Muad'Dib said: "I am a net in the sea of time, free to sweep future and past.
Сам Муад'Диб говорил о себе: «Я – сеть в море времени, ловящая и в прошлом, и в будущем.
To find out about his past, learn his habits, so that I could fool even Dumbledore.
О его прошлом, о его вкусах и привычках, так чтобы я мог обмануть даже Дамблдора.
Profoundly motivated to overcome our past differences and past enmity,
преисполненные решимости преодолеть наши прошлые разногласия и прошлую вражду,
Do not dwell on past deeds here.
Не останавливайся на прошлых деяния здесь.
Otherwise, based on past experience, we'd be done by now.
Иначе, основываясь на прошлом опыте, к этому времени мы бы уже закончили.
Getting stuck on past mistakes only takes focus off the primary goal at hand.
Зацикливаться на прошлых ошибках мешает концентрироваться на главной цели.
There was no past occupying the future in his mind . except . except .
Тут не было прошлого, не было будущего… кроме… кроме… да.
Wanting to impress Cho seemed to belong to a past that was no longer quite connected with him;
Желание нравиться Чжоу словно принадлежало прошлому, почти никак не связанному с настоящим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test