Перевод для "on night" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
by day and by night:
- ночью и днем:
The estimate is based on 10 nights per month at $50 per night.
Смета составлена из расчета 10 ночей в месяц по 50 долл. США за ночь.
Never shall I forget that night, the first night in camp, which has turned my life into one long night, seven times cursed and seven times sealed ...
<<Я никогда не забуду ту ночь -- первую ночь в лагере, которая превратила мою жизнь в длинную ночь, трижды проклятую и трижды обреченную...
It was night, and there was no lighting.
Была ночь, и никакого освещения не было.
On the night of 15 October 1996, we took the forest trail to Masisi and spent the night there.
Ночью 15 октября 1996 года мы направились через лес к Масиси, где и провели ночь.
One night... Right?
Как то ночью...
And I must remember this night , he thought. And remembering it, I must remember other nights .
«Да, я запомню эту ночь, – сказал он себе. – А с ней я буду помнить и те… другие ночи».
Who was by him at night?
– А кто из вас там был ночью?
This is night, Diddykins.
— А сейчас что, не ночь, Дадлик?
The night deepened.
Ночь становилась все темнее.
Nothing further happened that night.
Больше ночью ничего не случилось.
Bin celebratin’ all night!”
Я того… всю ночь праздновал…
That was the end of the night's business.
Так окончились события этой ночи.
Night slowly passed.
Медленно тянулась ночь.
The night passed slowly.
Долго тянулась ночь.
I'll spend the night here, beside...”
Я ночую здесь подле…
Neither books on night.
Никаких книжек на ночь.
It would just be for one night.
Я только на ночь.
I was closing up one night.
Я закрывала кафе на ночь.
Yeah, we met on night one.
Да, мы встречались на ночь одного.
I'm not just some one-night stand.
Я не просто девушка на ночь.
Could you look after an orphan for one night?
Приютите на ночь беззащитного сироту? .
No more one-night-stands traipsing through my place.
Больше никаких девушек на ночь!
You said you would give it one night.
Ты говорила, что останешься на ночь.
No one-night stand, no far-off land
Ни пристанища на ночь, Ни дальних стран
But only for one night. Then he's gone.
Но лишь на ночь, а после исчезает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test