Перевод для "on lies" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Everybody knows that the principle of the policies of this occupying entity is based on lies, flimsy pretexts, falsifications and accusations.
Всем известно, что политика этого оккупирующего образования основана на лжи, неуклюжих предлогах, фальсификациях и обвинениях.
Russia had revived an old strategy of meticulously structured information attacks, false information and blatant lies.
Россия возродила старую стратегию тщательно структурированных информационных нападок, ложной информации и наглой лжи.
We have witnessed instances where the sovereignty and territorial integrity of small and weak countries have been violated by the mighty and powerful, in defiance of agreed rules of procedures and the provisions of the United Nations Charter -- even on the basis of contrived lies: lies told in order to create a basis for aggression.
Мы были свидетелями примеров того, как суверенитет и территориальная целостность небольших и слабых государств попирались влиятельными и сильными государствами в нарушение согласованных правил процедуры и положений Устава Организации Объединенных Наций даже при помощи изощренной лжи, лжи, рассказанной для того, чтобы создать предлог для агрессии.
It feeds on lies...
Он кормится на лжи...
It's all based on lies.
Она основана на лжи.
Because they're based on lies.
что они основаны на лжи.
Families aren't built on lies.
Семья не строится на лжи.
Start a war based on lies.
Развязал войну, основанную на лжи.
It's built on lies and deceit.
Они построены на лжи и обмане.
A sad, pointless charade built on lies.
Жалкий, бессмысленный фарс, основанный на лжи.
Your whole relationship is built on lies.
Все ваши отношения строятся на лжи.
Now my life is based on lies.
Теперь моя жизнь основана на лжи.
It was based totally on lies. But she's pregnant.
Основанные в основном на лжи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test