Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Out of accounts recommended for the compilation of SNA 1993 in Belarus the following current accounts have been constructed since 1990: the production account, the generation of income account, the primary distribution of income account, the secondary distribution of income account, the redistribution of income in kind account, and the use of disposable income account.
Из счетов, рекомендованных для построения СНС-93 в Республике Беларусь, с 1990 года составляются текущие счета: счет производства, счет образования доходов, счет распределения первичных доходов, счет вторичного распределения доходов, счет перераспределения доходов в натуральной форме, счет использования располагаемого дохода.
Jordan, in particular, has prepared the following main accounts in accordance with SNA 1993: the production account; the generation of income account; the primary distribution of income account; the secondary distribution of income account; the redistribution of income in kind account; the use of disposable income account; and the use of adjusted disposable income account.
Так, Иордания подготовила в соответствии с СНС 1993 года следующие основные счета: счет производства; счет формирования доходов; счет первичного распределения доходов; счет вторичного распределения доходов; счет перераспределения доходов в натуральной форме; счет использования располагаемого дохода; и счет использования скорректированного располагаемого дохода.
Transfer it from one account to another, it's... well, almost untraceable.
Переводы со счета на счет, их... почти невозможно отследить.
If you were to appear to divest yourself of your association with the crews on account...
Если ты попытаешься избавить себя от ассоциации с командами на счету которых...
Then again, you've had to lie on account of Vincent for over a year, so....
Затем снова, вы имели лежать на счет Винсент в течение года, так что....
Well, it was on account of the shooting my boys gave him, and trapping his foot.
Что на счет стрельбы моих парней в него и запихивании его ноги в капкан.
Well, then. lt's a two hundred late today plus what's on account... three carry to one... seven and six, I think.
Итак, два центнера за сегодня. Плюс то, что бьıло на счету. Tри, один в yме.
Mother says I can be off-putting sometimes on account of being one of the best mathematicians in the world.
Мама говорит, что я могу быть отталкивает иногда на счет чтобы быть одним из лучших математиков в мире.
Now, the first time a gal took off her underwear and threw them on stage it was on account of a fella singing the blues.
Итак, первый случай, когда девчушка сняла свои трусики и бросила их на сцену на счету парня, который пел блюз.
The quantum laws are more liberal and allow you to be overdrawn on one or two accounts provided the total balance is positive.
Квантовые законы либеральнее и допускают перерасход средств на одном или двух счетах при условии, что общий баланс положителен.
The far greater part, almost the whole, they pretended, of this annual importation of gold, was not on account of Great Britain, but of other European nations; the fruits and wines of Portugal annually imported into Great Britain nearly compensating the value of the British goods sent thither.
Они заявляли, что значительно большая часть, если не весь этот годовой ввоз золота производится не за счет Великобритании, а за счет других европейских наций, что фрукты и вина Португалии, ежегодно ввозимые в Великобританию, почти покрывают стоимость британских товаров, отправляемых в Португалию.
The late war was altogether a colony quarrel, and the whole expense of it, in whatever part of the world it may have been laid out, whether in Germany or the East Indies, ought justly to be stated to the account of the colonies.
Последняя война являлась вообще столкновением из-за колоний, и весь расход, связанный с ней, в какой бы части света он ни производился, в Германии или в Ост-Индии, по справедливости должен быть поставлен на счет колоний.
There did, however, remain the question of both the mysterious 60,000 Altairan dollars paid yearly into his Brantisvogan bank account, and of course Zaphod Beeblebrox’s highly profitable second-hand biro business.
Однако, до сих пор остается невыясненным вопрос о таинственных шестидесяти тысячах алтаирианских долларов, ежегодно поступающих на счет Вуяджига в Брантисвогонном банке, а также о приносящей невиданную прибыль своему владельцу Зафоду Библброксу сети магазинов, торгующих подержанными шариковыми ручками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test