Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We're on an old-time boat.
Мы на старинной лодке!
For old times' sake, I don't know.
Тряхнуть стариной, даже не знаю.
Oh, in Chicago, we're going to an old-time candy store.
В Чикаго мы пойдем в старинную кондитерскую.
That sounds like one of those old-time car horns, huh?
Похоже на звук старинных автомобильных гудков, да?
So some old-time race car driver could show off?
Чтобы гонщик из 70-х смог тряхнуть стариной?
Said it would go better with my old-time thingamajigs.
Сказала, что со старинными вещами это будет смотреться лучше.
"Gather ye rosebuds while ye may. "Old Time is still a- flying.
Пока спит Время-старина, Вам рвать, смеясь, побеги,
But, Grampa, I want to hear about old-time wrestling, too.
Но,Дедушка, я тоже хочу послушать про старинный реслинг.
- LOOKS LIKE AN OLD-TIME PHOTO OF A BARN BEING BUILT OR SOMETHING.
Старинная фотография, на которой строительство какого-то сарая.
And round about his home the glory that blushed and bloomed Is but a dim -remembered story of the old time entombed
Преданием почившей в склепе Неповторимой старины.
‘Ah!’ said Shagrat. ‘Like old times.’
– Эх! – сказал Шаграт. – А что, тряхнем стариной?
He obliterated your old time. [Laughter]
Он перебил твое прежнее время.
This reminds me of old times.
Мне это напоминает прежние времена.
Just like old times, man.
Совсем как в прежние времена, мужик.
Everyone's having a gay old time.
Все веселятся, как в прежние времена.
Seems like old times though, dunnit?
Совсем как в прежние времена, да?
How about a shower for old time's sake?
Может сходим в душ вместе - как в прежние времена?
In old time, they used to laugh on any occasion.
В прежние времена был обычай смеяться по любому поводу.
Gonna get real mean and sloppy, just like old times.
Я снова стала мстительной сучкой, как в прежние времена!
May I have this dance for old times' sake?
Могу я пригласить тебя на танец, как в прежние времена?
Some of the old-time sheriffs never even wore a gun.
В прежнее время многие шерифы даже оружия при себе не носили.
The wool of England, which in old times could neither be consumed nor wrought up at home, found a market in the then wealthier and more industrious country of Flanders, and its price afforded something to the rent of the land which produced it.
Английская шерсть, которая в прежние времена не могла быть потреблена или переработана внутри страны, находила рынок в более богатой и более промыш ленной Фландрии, и цена ее доставляла некоторую добавочную сумму к ренте с земли, на которой она была произведена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test