Перевод для "offspring are" на русский
Примеры перевода
The more offspring a woman has, the more likely she will live with one of them.
Чем больше у женщины потомков, тем выше вероятность того, что она будет жить с одним из них.
There is essentially no evidence of an increase in chromosomal instability, minisatellite mutations, transgenerational genomic instability, change in sex ratio of offspring, congenital anomalies or increased cancer risk in the offspring of parents exposed to radiation.
Практически нет никаких свидетельств возросшей нестабильности генома, минисателлитной мутации ДНК, трансгенерационной нестабильности генома, изменений в соотношении полов у потомков, врожденных аномалий или повышенного риска возникновения раковых заболеваний у потомков родителей, подвергшихся воздействию радиации.
In addition, knowledge among the victims about the perils that they and their offspring may face is woefully inadequate.
Кроме того, знания жертв об опасностях, с которыми могут столкнуться они и их потомки, являются неадекватными.
He will be an offspring of the Prophet of Islam, who will re-emerge, and Jesus Christ, peace be upon him.
Он будет потомком пророка ислама, который возродится, и Иисуса Христа, да упокоится он в мире.
Inheritance practices measure whether bequests are equally shared between male and female offspring.
Практика наследования рассматривается с точки зрения равенства раздела наследуемого имущества между потомками мужского и женского пола.
If such DNA damage creates germ-cell mutations, then these can be passed to the offspring of the irradiated person and onward through future generations.
Если такие повреждения ДНК вызывают мутации половых клеток, то они могут передаться по наследству потомкам облученного человека и далее будущим поколениям.
In its response, the constitutional court had further broadened the scope of this law to include living and deceased monarchs as well as their ancestors and offspring.
В своем ответе Конституционный суд еще больше расширил сферу охвата этого Закона и включил в него всех живущих и усопших монархов, а также их предков и потомков.
It has been generally concluded that no heritable effects in humans due to radiation exposure have been explicitly identified (specifically in studies of offspring of survivors of the atomic bombings).
Сделан общий вывод, что у человека не выявлено наследственных эффектов при облучении (прежде всего в исследованиях потомков лиц, подвергшихся атомной бомбардировке).
Of these, approximately 45,300 were refugees who left in the late 1950s and early 1960s and who have been returning spontaneously with their offspring.
Из них примерно 45 300 человек - это беженцы, которые покинули родину в конце 50-х - начале 60-х годов и самостоятельно возвращаются вместе со своими потомками.
They established a religion, a society reminiscent of the offspring of settlers, whose physical surroundings and indiscriminate crossbreeding gave rise to a feeling of unfettered freedom and equality.
Они внедрили религию, создав общество, напоминающее потомков первых поселенцев, у которых в силу физического окружения и произвольного кровосмешения возникло ощущение неограниченной свободы и равенства.
The effect was for mortality of the offspring.
Результатом воздействия явилась гибель потомства.
Mortality of offspring, 21 days
Гибель потомства, 21 сутки
Such a family is composed of the spouses and their offspring.
Такие семьи состоят из супругов и их потомства.
Female animals give birth to offspring and produce milk.
Самки дают потомство и молоко.
Offspring of females accidentally exposed in the Michigan incident
Потомство женщин, подвергшихся случайному воздействию в результате мичиганского инцидента
HBCD is maternally transferred to offspring, both in humans and in wildlife.
ГБЦД передается от матери потомству и у людей и у диких животных.
Many effects were trans-generational and affected both parents and offspring.
Многие нарушения передаются следующим поколениям и сказываются как на родителях, так и на потомстве.
・Detected in placenta tissue, exposing offspring at critical periods of development.
Обнаружен в плацент-ных тканях, что подвергает воздействию потомство в критические периоды развития.
Reproductive deficits in learning behavior in offspring, 6 months after prenatal and lactational
Репродуктивные нарушения познавательной способности у потомства через 6 месяцев после пренатального и лактационного воздействия
A nuclear family is composed of the spouses or partners in common-law marriage and their offspring in the first degree of kinship.
Малые семьи состоят из супругов или сожительствующих партнеров и их потомства в первом поколении.
I know the bubonic and this offspring are crazy potent.
Бубонная чума и это потомство невероятно сильны.
They breed with common house rats, and the offspring are especially dangerous, violent.
Они размножаются с домашними крысами и их потомство бывает особо опасным и жестоким.
I believe her condition is the reason her offspring are not mentally developed.
я полагаю, что ее состо€ние и есть причина того, что ее потомство умственно неразвито.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test